“风折垂阳定几条”的意思及全诗出处和翻译赏析

风折垂阳定几条”出自明代高启的《丁校书见招晚酌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng zhé chuí yáng dìng jǐ tiáo,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“风折垂阳定几条”全诗

《丁校书见招晚酌》
正坐羁愁不自聊,远烦舟楫暮相邀。
江悬落日犹三尺,风折垂阳定几条
流水入花村杳杳,幽人对酒屋翛翛。
此乡不得君同客,应是春来更寂寥。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《丁校书见招晚酌》高启 翻译、赏析和诗意

《丁校书见招晚酌》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
坐在这里,心情郁闷无聊,
远离烦恼,舟楫在黄昏时邀约。
江水悬挂的夕阳只有三尺高,
风吹折了垂下的阳光,只剩下几条。
流水流入花村,渐渐消失不见,
幽居之人独自对着酒,心思飘忽。
这个乡村无法与你同游,
春天来临时更加寂寥。

诗意:
这首诗词描绘了诗人高启在一个寂静的夜晚,坐在江边的景象。他感到郁闷和孤独,远离了喧嚣和烦恼。夕阳的余晖在江面上投下短暂的影子,被风吹散,只剩下几道光线。流水流入花村,渐渐消失在远方,而高启独自一人,对着酒杯思考着。他感叹这个乡村无法与他的朋友共同欢乐,而春天的到来只会让他更加孤寂。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了诗人内心的孤独和无奈。通过对景物的描写,诗人表达了自己的情感和思考。他坐在江边,感到郁闷和无聊,远离了烦恼,但却没有找到内心的宁静。夕阳的余晖只有短暂的时刻,被风吹散,象征着美好的事物往往是短暂的。流水流入花村,消失在远方,暗示着诗人的孤独和迷茫。他独自对酒,思绪飘忽,表达了他内心的苦闷和思考。诗的最后两句表达了诗人对友谊和陪伴的渴望,他感叹这个乡村无法与他的朋友共同欢乐,而春天的到来只会让他更加孤寂。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的孤独和对友谊的渴望,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风折垂阳定几条”全诗拼音读音对照参考

dīng jiào shū jiàn zhāo wǎn zhuó
丁校书见招晚酌

zhèng zuò jī chóu bù zì liáo, yuǎn fán zhōu jí mù xiāng yāo.
正坐羁愁不自聊,远烦舟楫暮相邀。
jiāng xuán luò rì yóu sān chǐ, fēng zhé chuí yáng dìng jǐ tiáo.
江悬落日犹三尺,风折垂阳定几条。
liú shuǐ rù huā cūn yǎo yǎo, yōu rén duì jiǔ wū xiāo xiāo.
流水入花村杳杳,幽人对酒屋翛翛。
cǐ xiāng bù dé jūn tóng kè, yìng shì chūn lái gèng jì liáo.
此乡不得君同客,应是春来更寂寥。

“风折垂阳定几条”平仄韵脚

拼音:fēng zhé chuí yáng dìng jǐ tiáo
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风折垂阳定几条”的相关诗句

“风折垂阳定几条”的关联诗句

网友评论


* “风折垂阳定几条”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风折垂阳定几条”出自高启的 (丁校书见招晚酌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。