“莺喧静默间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺喧静默间”全诗
远心驰北阙,春兴寄东山。
草长风光里,莺喧静默间。
芳辰不可住,惆怅暮禽还。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《奉和对山僧(一作同杜相公对山僧)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
奉和对山僧(一作同杜相公对山僧)
吏散重门掩,
僧来闭阁闲。
远心驰北阙,
春兴寄东山。
草长风光里,
莺喧静默间。
芳辰不可住,
惆怅暮禽还。
中文译文:
官员们散去,重门关闭,
僧人来了,阁楼变得宁静。
我远离尘世的烦忧,
心驰向北方的皇宫。
春天的情绪寄托在东山,
草长莺飞的景色里。
莺鸣喧闹,而我静静地思索。
这美好的时光不能停留,
我心中感到惆怅,
夜晚的鸟儿又回来了。
诗意和赏析:
这首诗以对话的形式表达了作者对山僧生活的向往和自己离开官场的心情。诗篇中通过对比官员的忙碌与僧人的宁静,展现了作者对清净生活的向往和追求。
诗中的“吏散重门掩,僧来闭阁闲”描绘了官员们离去和僧人们来到的场景,通过对门的打开和关闭的描写,反映了两者生活状态的转变。接着,“远心驰北阙,春兴寄东山”,表达了作者远离尘世的心愿,将心思寄托在东山的春天。诗的后半部分则以草长莺飞的景色为背景,以静默思索与喧闹的莺鸣形成对比,抒发了作者对美好时光的感慨和对离别的惆怅之情。
整首诗以简练的语言表达了作者对清净生活的向往和对时光流转的感慨,通过景物的描绘和情感的抒发,展现了作者对于内心平静与自由的追求。同时,诗中也透露出对官场生活的厌倦和对自然山水的向往,体现了唐代士人追求自由和返璞归真的思想倾向。
“莺喧静默间”全诗拼音读音对照参考
fèng hé duì shān sēng yī zuò tóng dù xiàng gōng duì shān sēng
奉和对山僧(一作同杜相公对山僧)
lì sàn zhòng mén yǎn, sēng lái bì gé xián.
吏散重门掩,僧来闭阁闲。
yuǎn xīn chí běi quē, chūn xīng jì dōng shān.
远心驰北阙,春兴寄东山。
cǎo cháng fēng guāng lǐ, yīng xuān jìng mò jiān.
草长风光里,莺喧静默间。
fāng chén bù kě zhù, chóu chàng mù qín hái.
芳辰不可住,惆怅暮禽还。
“莺喧静默间”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。