“惆怅烟郊晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅烟郊晚”全诗
长河隔旅梦,浮客伴孤云。
淇上春山直,黎阳大道分。
西陵倘一吊,应有士衡文。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》是唐代皇甫冉创作的一首诗词。诗意表达了诗人对离别的惆怅之情和对朋友前程的祝福。
诗词的中文译文如下:
烟郊晚时感伤别,
依然相送君去向。
长河隔开旅途梦,
漂泊云间忧思陪。
淇水的春山直立,
黎阳大道交分界。
如果有人去西陵吊唁,
一定有士人留墨迹。
这首诗词以“烟郊晚时”作为开篇,表达了离别时的伤感情绪。诗中用“长河隔旅梦,浮客伴孤云”来形容离别之后的心情,长河象征着远方,浮客象征着离散漂泊的人,孤云则寓意着孤独之感。
接下来的两句“淇上春山直,黎阳大道分”描绘了旅途上的风景,淇上的春山挺立,黎阳大道交叉相分。这里的描写为诗词增添了一丝自然之美。
最后一句“西陵倘一吊,应有士衡文”,表达了诗人对朋友的离去的祝愿,希望朋友前程顺利,有人可以去西陵唁魂告慰,也应该会有士人写下吊唁之文,这侧面反映了唐代文人士子的风雅之风和对友谊的珍重之情。
整首诗词情感真挚,用诗人独特的笔触描绘了离别时的愁思和壮志凌云之情,表达了真挚的情感和对友谊深深的留恋之情。
“惆怅烟郊晚”全诗拼音读音对照参考
sòng xiāo xiàn shì yī běn tí xià yǒu wǎng yè zhōng sān zì
送萧献士(一本题下有往邺中三字)
chóu chàng yān jiāo wǎn, yī rán cǐ sòng jūn.
惆怅烟郊晚,依然此送君。
cháng hé gé lǚ mèng, fú kè bàn gū yún.
长河隔旅梦,浮客伴孤云。
qí shàng chūn shān zhí, lí yáng dà dào fēn.
淇上春山直,黎阳大道分。
xī líng tǎng yī diào, yīng yǒu shì héng wén.
西陵倘一吊,应有士衡文。
“惆怅烟郊晚”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。