“复有故人在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复有故人在”全诗
心闲同海鸟,日夕恋山村。
屡枉琼瑶赠,如今道术存。
远峰时振策,春雨耐香源。
复有故人在,宁闻卢鹊喧。
青青草色绿,终是待王孙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《答张諲、刘方平兼呈贺兰广》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
译文:
答张諲、刘方平兼呈贺兰广
野性难驯狎,
孤身在荒郊。
心情自由闲,
犹如海鸟飞,
白天夜晚都恋山村。
常常收到琼瑶赠,
如今道术依然传。
远山时时振策,
春雨长久耐香源。
还有故友相伴,
从未听闻卢鹊喧。
青青草色绿,
终待王孙归。
诗意:
这首诗是皇甫冉写给张諲、刘方平和贺兰广的回信。诗中表达了作者在荒郊自闭门的情景下,内心的自由与安逸。他喜欢待在山村,喜欢与大自然为伴。他常常受到琼瑶赠品,显示他拥有道术传承。他能领略远山的壮丽景色,享受春雨的滋润。他还有故友相伴,远离尘嚣。他期待着王孙的归来,与他一同分享草木的绿色。
赏析:
这首诗描绘了一个返璞归真、与大自然和谐相处的场景。作者身处荒郊,却能自在地享受孤独与自由。他通过与海鸟、山村的联系,表达了自己与自然的一体感。他对琼瑶赠品的欣喜和对道术的传承的期许,显示了作者的修养和对文化传统的重视。诗中的远山、春雨、故友和草木的绿色等意象传递出宁静、和谐和期待的情感。整体而言,这首诗展现了作者在自然中寻找心灵栖息地的向往和对简朴生活的向往,具有很高的艺术价值。
“复有故人在”全诗拼音读音对照参考
dá zhāng yīn liú fāng píng jiān chéng hè lán guǎng
答张諲、刘方平兼呈贺兰广
yě xìng nán xún xiá, huāng jiāo zì bì mén.
野性难驯狎,荒郊自闭门。
xīn xián tóng hǎi niǎo, rì xī liàn shān cūn.
心闲同海鸟,日夕恋山村。
lǚ wǎng qióng yáo zèng, rú jīn dào shù cún.
屡枉琼瑶赠,如今道术存。
yuǎn fēng shí zhèn cè, chūn yǔ nài xiāng yuán.
远峰时振策,春雨耐香源。
fù yǒu gù rén zài, níng wén lú què xuān.
复有故人在,宁闻卢鹊喧。
qīng qīng cǎo sè lǜ, zhōng shì dài wáng sūn.
青青草色绿,终是待王孙。
“复有故人在”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。