“离魂冰冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离魂冰冷”全诗
远思孤影。
旧梦云飞,离魂冰冷。
脉脉恨满东风。
对孤鸿。
翠珠尘冷香如雾。
人何许。
心逐章台絮。
夜深酒醒烛暗,独倚危楼。
为谁愁。
更新时间:2024年分类:
《青门怨》无名氏 翻译、赏析和诗意
《青门怨》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮如病态的脸庞,烟雾缭绕的景象。
远处思念,孤独的身影。
往事如云飘散,离别之魂冷若冰霜。
心中充满了深深的怨恨,像东风一般渗透。
对着孤雁,泪眼含情。
翠绿的珠子,尘埃覆盖,冷香如雾。
人在何处?心随着柳絮飘飞。
深夜酒醒,烛光渐暗,独自倚在危楼之上。
为了谁而忧愁?
诗意和赏析:
《青门怨》是一首意境深远、情感悲凉的诗词。诗中通过描绘月亮病态的形象和烟雾缭绕的景象,营造了一种忧郁的氛围。诗人以孤独的身影和远方的思念来表达内心的寂寞与痛苦。过去的梦境如云飘散,离别之痛使得诗人的心灵冰冷。他充满了对命运的怨恨,怨恨如东风一般渗透心灵。面对孤雁,他满含泪水,表达了对离别的依依不舍之情。翠绿的珠子被尘埃覆盖,冷香如雾,象征着美好过去的褪色和逝去的时光。诗人感到迷茫,不知人在何方,只有内心随着柳絮的飘飞。深夜里,酒醒后独自倚立在危楼之上,烛光渐暗,这种景象增添了诗词的忧伤氛围。最后,诗人问道,他为了谁而忧愁?这是对无尽的思念和情感的追问。
《青门怨》通过独特的意象和抒情手法,表达了诗人内心深处的寂寞、痛苦和怨恨。诗人以月亮、烟雾、孤影、离别等意象,刻画了一幅幅凄美的画面,勾勒出内心的孤独与迷茫。整首诗情感紧凑,意境深远,给人以思索和感叹的余地。诗中的青门象征着离别和别离之地,诗人在这里抒发了自己的愁思和痛苦。这首诗词在表达情感的同时,也反映了宋代社会动荡和个人命运的无奈。
“离魂冰冷”全诗拼音读音对照参考
qīng mén yuàn
青门怨
yuè zhàng yān jǐng.
月痮烟景。
yuǎn sī gū yǐng.
远思孤影。
jiù mèng yún fēi, lí hún bīng lěng.
旧梦云飞,离魂冰冷。
mò mò hèn mǎn dōng fēng.
脉脉恨满东风。
duì gū hóng.
对孤鸿。
cuì zhū chén lěng xiāng rú wù.
翠珠尘冷香如雾。
rén hé xǔ.
人何许。
xīn zhú zhāng tái xù.
心逐章台絮。
yè shēn jiǔ xǐng zhú àn, dú yǐ wēi lóu.
夜深酒醒烛暗,独倚危楼。
wèi shuí chóu.
为谁愁。
“离魂冰冷”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。