“中酒落花飞絮乱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中酒落花飞絮乱”出自宋代无名氏的《回文》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zhōng jiǔ luò huā fēi xù luàn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。
“中酒落花飞絮乱”全诗
《回文》
红窗小立低声怨,永日春寒斗帐空。
中酒落花飞絮乱,晓莺啼破梦匆匆。
中酒落花飞絮乱,晓莺啼破梦匆匆。
更新时间:2024年分类:
《回文》无名氏 翻译、赏析和诗意
《回文》是一首宋代的无名氏诗词。这首诗描绘了一个女子在红窗前黯然伤神的情景。诗中表达了她的内心痛苦和无奈。
诗词的中文译文如下:
红窗小立低声怨,
永日春寒斗帐空。
中酒落花飞絮乱,
晓莺啼破梦匆匆。
诗意和赏析:
这首诗以红窗为背景,描绘了一个女子的心情。她站在红窗前,黯然伤神,低声怨叹。整天都是春寒,她孤独地对着空空的帐幕。诗中的红窗象征着她的爱情和期待,而她的心情却被寒冷和孤独所填满。
诗的后两句描述了她内心的痛苦。她喝着酒,却看到酒中落下的花瓣和飞舞的絮,这些景象使她更加乱了心绪。清晨,黎明的莺鸟啼叫打破了她的梦境,她匆匆地醒来。这里的晓莺啼破梦,也可以理解为她的梦想被现实所打破,她的希望被现实的残酷所冲击。
整首诗以简洁的语言表达了女子内心的苦闷和无奈,通过描绘她在红窗前的情景,展现了她的孤独和失望。这首诗以细腻的笔触刻画了女子的心境,给人一种深深的悲凉感。
“中酒落花飞絮乱”全诗拼音读音对照参考
huí wén
回文
hóng chuāng xiǎo lì dī shēng yuàn, yǒng rì chūn hán dòu zhàng kōng.
红窗小立低声怨,永日春寒斗帐空。
zhōng jiǔ luò huā fēi xù luàn, xiǎo yīng tí pò mèng cōng cōng.
中酒落花飞絮乱,晓莺啼破梦匆匆。
“中酒落花飞絮乱”平仄韵脚
拼音:zhōng jiǔ luò huā fēi xù luàn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“中酒落花飞絮乱”的相关诗句
“中酒落花飞絮乱”的关联诗句
网友评论
* “中酒落花飞絮乱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“中酒落花飞絮乱”出自无名氏的 (回文),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。