“酒晕潮红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒晕潮红”全诗
海棠标韵,飞燕轻盈。
酒晕潮红,羞娥凝绿,一笑生春。
为伊无限伤心。
更说甚、巫山楚云。
斗帐香消,纱窗月冷,著意温存。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
《柳梢青》无名氏 翻译、赏析和诗意
《柳梢青·有个人人》是一首宋代无名氏的诗词。这首诗描绘了一个人的形象,以及与他相关的景物和情感。
诗中提到的海棠花以及飞燕,给人一种清新、轻盈的感觉。海棠花是春天的代表之一,而飞燕则象征着自由和活力。诗人通过这些意象,表达了一个人的美丽和生机。
诗中还提到了酒晕潮红和羞娥凝绿,这些描写表明了这个人的容貌和气质。酒晕潮红可能指的是他的面颊因为喝酒而微红,而羞娥凝绿则可能指的是他的眉目和皮肤的美丽。这些描写使得这个人更加迷人和吸引人。
诗中的一笑生春表达了这个人的笑容如春天一般温暖和美好。这个人的笑容能够给人带来欢乐和温暖,使得周围的一切都变得明亮起来。
诗的最后几句提到了为伊无限伤心,巫山楚云,斗帐香消,纱窗月冷,著意温存。这些词语表达了诗人对这个人的深深思念和无尽的伤感。巫山楚云可能指的是远方的山川,而斗帐香消、纱窗月冷则暗示了这个人已经离去,只剩下冷清和寂寞。诗人希望能够温存这个人的记忆,使得他们之间的情感得以延续。
总的来说,这首诗词通过描绘一个人的形象和周围的景物,表达了诗人对这个人的美好和思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词更加生动和感人。
“酒晕潮红”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng
柳梢青
yǒu gè rén rén.
有个人人。
hǎi táng biāo yùn, fēi yàn qīng yíng.
海棠标韵,飞燕轻盈。
jiǔ yūn cháo hóng, xiū é níng lǜ, yī xiào shēng chūn.
酒晕潮红,羞娥凝绿,一笑生春。
wèi yī wú xiàn shāng xīn.
为伊无限伤心。
gèng shuō shén wū shān chǔ yún.
更说甚、巫山楚云。
dòu zhàng xiāng xiāo, shā chuāng yuè lěng, zhe yì wēn cún.
斗帐香消,纱窗月冷,著意温存。
“酒晕潮红”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。