“敧云妥翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“敧云妥翠”全诗
一寸横波千里恨。
著处芳菲。
蝶与莺情醉自迷。
敧云妥翠。
冷落金屏山十二。
低抱琵琶。
月向黄昏日又斜。
更新时间:2024年分类: 木兰花
《减字木兰花》无名氏 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花·春融酒困》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春融酒困,
在春天里,酒醉得困倦。
一寸横波千里恨,
心中的忧愁像波浪一样,千里纵横,无法排解。
著处芳菲,
身处的地方花香四溢。
蝶与莺情醉自迷,
蝴蝶和黄莺陶醉在彼此的爱情中,迷失了自我。
敧云妥翠,
斜斜的云彩婉转柔美。
冷落金屏山十二,
金屏山十二寂寞冷落。
低抱琵琶,
低头抱着琵琶。
月向黄昏日又斜,
月亮向黄昏靠拢,太阳又斜斜西沉。
这首诗词以春天的景象为背景,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中描绘了春天的醉人芬芳,但诗人却因为某种无法排解的忧愁而感到困倦。诗中的蝴蝶和黄莺象征着爱情,它们陶醉其中,迷失了自我。诗人用形容云彩的词语表达了柔美的意象,但接着描述了金屏山的冷落,给人一种寂寞的感觉。最后,诗人以太阳西沉的景象作为结束,暗示了一天的结束和黄昏的来临。
这首诗词通过对春天景象的描绘,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词更具有艺术感和表现力。整体而言,这首诗词展示了诗人对春天的感受和对生活的思考,给人以深思和共鸣。
“敧云妥翠”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
chūn róng jiǔ kùn.
春融酒困。
yī cùn héng bō qiān lǐ hèn.
一寸横波千里恨。
zhe chù fāng fēi.
著处芳菲。
dié yǔ yīng qíng zuì zì mí.
蝶与莺情醉自迷。
jī yún tuǒ cuì.
敧云妥翠。
lěng luò jīn píng shān shí èr.
冷落金屏山十二。
dī bào pí pá.
低抱琵琶。
yuè xiàng huáng hūn rì yòu xié.
月向黄昏日又斜。
“敧云妥翠”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。