“闲过黄色酒舍归”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲过黄色酒舍归”出自宋代林逋的《秋日湖西晚归舟中书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián guò huáng sè jiǔ shě guī,诗句平仄:平仄平仄仄仄平。

“闲过黄色酒舍归”全诗

《秋日湖西晚归舟中书事》
水痕秋落蟹螯肥,闲过黄色酒舍归
鱼觉船行沉草岸,犬闻人语出柴扉。
苍山半带寒云重,丹叶疏分夕照微。
却忆清豀谢太傅,当时未解惜蓑衣。

更新时间:2024年分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《秋日湖西晚归舟中书事》林逋 翻译、赏析和诗意

《秋日湖西晚归舟中书事》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水痕秋落蟹螯肥,
闲过黄色酒舍归。
鱼觉船行沉草岸,
犬闻人语出柴扉。

苍山半带寒云重,
丹叶疏分夕照微。
却忆清豀谢太傅,
当时未解惜蓑衣。

中文译文:
湖西秋日,水面上的涟漪渐渐消散,螃蟹的螯足变得丰满。我悠闲地经过黄色的酒舍,开始归家。鱼儿感觉到船行的动静,躲到沉入水中的草岸,而狗听到人的声音,从柴门中出来。

苍山的一半被厚重的寒云笼罩,红叶稀疏地分布在夕阳微弱的照耀下。我却想起了清豀和谢太傅,当时我还没有领悟到珍惜蓑衣的道理。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日傍晚的景象,通过描写自然景物和人物行为,表达了诗人对自然和人生的感悟。

诗中的水痕、蟹螯、黄色酒舍等形象,展示了秋日湖西的宁静和丰收的景象。诗人以闲适的心情穿过黄色的酒舍,归家的过程中,描绘了鱼儿躲藏和狗听声出门的情景,展示了自然界中生物对外界变化的敏感。

诗中的苍山、寒云、丹叶和夕照等景物,表现了秋天的凄凉和变幻。苍山被寒云笼罩,红叶稀疏,夕阳微弱,给人一种淡淡的忧伤和离别的感觉。

最后两句诗表达了诗人对过去的回忆和对人生的思考。清豀和谢太傅是历史上的名人,诗人回忆起他们,暗示了对过去伟人的敬仰和对人生意义的思索。诗人当时未能理解珍惜蓑衣的道理,可能意味着他对于人生的领悟还不够深刻,对于珍惜当下的重要性还有所欠缺。

总的来说,这首诗通过对自然景物和人物行为的描写,表达了对自然和人生的感悟,展示了秋天的宁静和凄凉,以及对过去和未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲过黄色酒舍归”全诗拼音读音对照参考

qiū rì hú xī wǎn guī zhōu zhōng shū shì
秋日湖西晚归舟中书事

shuǐ hén qiū luò xiè áo féi, xián guò huáng sè jiǔ shě guī.
水痕秋落蟹螯肥,闲过黄色酒舍归。
yú jué chuán xíng chén cǎo àn, quǎn wén rén yǔ chū chái fēi.
鱼觉船行沉草岸,犬闻人语出柴扉。
cāng shān bàn dài hán yún zhòng, dān yè shū fēn xī zhào wēi.
苍山半带寒云重,丹叶疏分夕照微。
què yì qīng xī xiè tài fù, dāng shí wèi jiě xī suō yī.
却忆清豀谢太傅,当时未解惜蓑衣。

“闲过黄色酒舍归”平仄韵脚

拼音:xián guò huáng sè jiǔ shě guī
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲过黄色酒舍归”的相关诗句

“闲过黄色酒舍归”的关联诗句

网友评论


* “闲过黄色酒舍归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲过黄色酒舍归”出自林逋的 (秋日湖西晚归舟中书事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。