“故园行乐地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故园行乐地”全诗
未怕清汾照枯槁。
百年狂兴,尽与家山倾倒。
黑头谁办得、归来早。
梁苑绿波,长安春草。
惆怅行人暗中老。
故人相送,记得临行曾道。
故园行乐地、依然好。
更新时间:2024年分类: 感皇恩
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《感皇恩 末後乡人王怀玉乐府语也》元好问 翻译、赏析和诗意
《感皇恩 末後乡人王怀玉乐府语也》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
梦寐见并州,今朝身到。未怕清汾照枯槁。百年狂兴,尽与家山倾倒。
梦中曾梦见并州的景色,今天早晨我亲身到达这里。我并不害怕清汾河的水照映出我的苍老。百年的辉煌,都与我亲爱的家乡倾覆。
黑头谁办得、归来早。梁苑绿波,长安春草。惆怅行人暗中老。
黑发的人谁能办到,我早早地回到了家乡。梁苑的绿波,长安的春草。我感到忧愁,行人暗中已经老去。
故人相送,记得临行曾道。故园行乐地、依然好。
故人送我离别,我记得临行时曾经说过的话。故乡的游乐场所,依然美好。
这首诗词表达了作者对家乡的思念之情。作者在梦中曾经梦见过家乡的景色,如今亲身回到家乡,感叹百年的辉煌已经消逝,家乡的景色也发生了变化。作者感到忧愁,意识到自己已经老去,但他依然怀念故人的送别和故乡的美好。整首诗词以简洁的语言表达了作者对家乡的深情厚意,展现了对故乡的眷恋和思念之情。
“故园行乐地”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn mò hòu xiāng rén wáng huái yù yuè fǔ yǔ yě
感皇恩 末後乡人王怀玉乐府语也
mèng mèi jiàn bīng zhōu, jīn zhāo shēn dào.
梦寐见并州,今朝身到。
wèi pà qīng fén zhào kū gǎo.
未怕清汾照枯槁。
bǎi nián kuáng xìng, jǐn yǔ jiā shān qīng dǎo.
百年狂兴,尽与家山倾倒。
hēi tóu shuí bàn dé guī lái zǎo.
黑头谁办得、归来早。
liáng yuàn lǜ bō, cháng ān chūn cǎo.
梁苑绿波,长安春草。
chóu chàng xíng rén àn zhōng lǎo.
惆怅行人暗中老。
gù rén xiāng sòng, jì de lín xíng céng dào.
故人相送,记得临行曾道。
gù yuán xíng lè dì yī rán hǎo.
故园行乐地、依然好。
“故园行乐地”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。