“已被白云留住”的意思及全诗出处和翻译赏析

已被白云留住”出自元代元好问的《清平乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yǐ bèi bái yún liú zhù,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“已被白云留住”全诗

《清平乐》
溪头来去。
坐卧沿溪树,管甚人间无著处。
已被白云留住
生平不置肝肠。
只今物我都忘。
说与山中鱼鸟,相亲相近何妨。

更新时间:2024年分类: 清平乐

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《清平乐》元好问 翻译、赏析和诗意

《清平乐·溪头来去》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

溪头来去。坐卧沿溪树,管甚人间无著处。已被白云留住。生平不置肝肠。只今物我都忘。说与山中鱼鸟,相亲相近何妨。

中文译文:
溪水从头流过。我坐或躺在溪边的树下,不关心人世间的名利。我已被白云所吸引,忘却了一生的烦恼。现在只想与山中的鱼和鸟儿交谈,亲近彼此又有何妨。

诗意:
这首诗词表达了诗人元好问追求清平宁静的心境。他选择在溪边的树下坐卧,远离尘嚣,不再关心人世间的名利和纷争。他感受到了白云的美丽和自由,使他忘却了一生的烦恼和纷扰。此刻,他只想与山中的鱼和鸟儿交流,与大自然亲近,享受宁静与和谐。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人追求宁静的心境。通过选择在溪边的树下坐卧,诗人展现了对自然环境的喜爱和追求。他不再关心人世间的名利和纷争,而是被白云所吸引,感受到了它们的美丽和自由。诗人通过与自然的亲近,忘却了一生的烦恼和纷扰,达到了内心的宁静与和谐。最后,诗人表达了与山中的鱼和鸟儿相互交流的愿望,强调了与大自然的亲近和和谐共处的重要性。整首诗词以清新自然的意境,表达了诗人对宁静生活的向往和追求,给人以心灵的抚慰和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已被白云留住”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

xī tóu lái qù.
溪头来去。
zuò wò yán xī shù, guǎn shén rén jiān wú zhe chù.
坐卧沿溪树,管甚人间无著处。
yǐ bèi bái yún liú zhù.
已被白云留住。
shēng píng bù zhì gān cháng.
生平不置肝肠。
zhǐ jīn wù wǒ dōu wàng.
只今物我都忘。
shuō yǔ shān zhōng yú niǎo, xiāng qīn xiāng jìn hé fáng.
说与山中鱼鸟,相亲相近何妨。

“已被白云留住”平仄韵脚

拼音:yǐ bèi bái yún liú zhù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已被白云留住”的相关诗句

“已被白云留住”的关联诗句

网友评论


* “已被白云留住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已被白云留住”出自元好问的 (清平乐·溪头来去),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。