“西湖载客恣游從”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西湖载客恣游從”全诗
回顾隙驹曾不息,沉思樽酒可教空。
层台累榭皆清旷,万户千门尽郁葱。
向此行春无限乐,却惭何道继文翁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(范仲淹)
《依韵和并州郑宣徽见寄二首》范仲淹 翻译、赏析和诗意
《依韵和并州郑宣徽见寄二首》是范仲淹在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
西湖载客恣游從,湖上参差半佛宫。
回顾隙驹曾不息,沉思樽酒可教空。
层台累榭皆清旷,万户千门尽郁葱。
向此行春无限乐,却惭何道继文翁。
中文译文:
西湖载着游客自由地游玩,湖上的景色错落有致,半个佛宫。
回首过去,曾经的马车不停歇,沉思之间,酒杯空空。
层层台阶、重重亭榭都十分宽敞明净,万户千门都郁郁葱葱。
来到这里,春天的行程无限快乐,但我却惭愧,怎能继承文翁的道统。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了范仲淹游览西湖的情景,表达了他对美景的赞美和对自己的思考。诗中的西湖是一个美丽而宁静的地方,游客们在湖上自由地游玩,景色如佛宫一般参差不齐。回首过去,范仲淹想起曾经的马车行进不息,而他此刻的沉思却空空如也,没有了酒杯中的酒。层层台阶和重重亭榭都十分宽敞明净,而万户千门都郁郁葱葱,给人一种宁静和繁荣的感觉。范仲淹在这里感受到了春天的无限快乐,但他却自愧不如,觉得自己无法继承文翁的道统。
这首诗词通过描绘西湖的美景,表达了作者对自然景色的赞美和对人生的思考。范仲淹通过对过去和现在的对比,表达了自己的沉思和自省之情。他在美景中感受到了春天的快乐,但又觉得自己无法与前辈相比,这种自愧和自省的情感使得诗词更加深入人心。整首诗词以自然景色为背景,通过对景物的描绘和自己的感悟,展现了作者的情感和思想。
“西湖载客恣游從”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé bīng zhōu zhèng xuān huī jiàn jì èr shǒu
依韵和并州郑宣徽见寄二首
xī hú zài kè zì yóu cóng, hú shàng cēn cī bàn fú gōng.
西湖载客恣游從,湖上参差半佛宫。
huí gù xì jū céng bù xī, chén sī zūn jiǔ kě jiào kōng.
回顾隙驹曾不息,沉思樽酒可教空。
céng tái lěi xiè jiē qīng kuàng, wàn hù qiān mén jǐn yù cōng.
层台累榭皆清旷,万户千门尽郁葱。
xiàng cǐ xíng chūn wú xiàn lè, què cán hé dào jì wén wēng.
向此行春无限乐,却惭何道继文翁。
“西湖载客恣游從”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。