“故素几云在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故素几云在”全诗
共上青云路,相看白发人。
有为须报国,无事即颐神。
故素几云在,风音莫厌频。
更新时间:2024年分类:
作者简介(范仲淹)
《过长安醉别资政郑侍郎》范仲淹 翻译、赏析和诗意
《过长安醉别资政郑侍郎》是宋代文学家范仲淹创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乡关交复亲,把酒且逡巡。
共上青云路,相看白发人。
有为须报国,无事即颐神。
故素几云在,风音莫厌频。
诗意:
这首诗词描绘了范仲淹在长安醉别资政郑侍郎时的情景。他与郑侍郎交情深厚,此刻在乡关相聚,一边举杯畅饮,一边徘徊不定。他们一同踏上通往青云的路途,相互凝视着已经白发苍苍的对方。范仲淹表达了自己有志于报效国家的决心,同时也提到了无事闲适时如何保持内心的宁静。他回忆起过去的友谊,感叹岁月的飞逝,但并不厌倦风声的频繁。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了范仲淹对友情、人生和国家的思考。诗中的乡关交复亲,把酒且逡巡,展现了作者与郑侍郎之间深厚的情谊和别离时的无奈之情。共上青云路,相看白发人,通过描绘两位老友相互凝视的情景,表达了岁月流转、人事易变的感慨。诗的后半部分,范仲淹表达了自己报效国家的决心,强调了有志于为国家做出贡献的重要性。同时,他也提到了无事即颐神,表达了在宁静闲适的时刻如何保持内心的平静和自我修养。最后,他回忆起过去的友谊,提到故素几云在,风音莫厌频,表达了对友情的珍视和对岁月变迁的感慨。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了范仲淹对友情、人生和国家的思考,同时也表达了对岁月流转和人事易变的感慨。它以深邃的诗意和丰富的情感,给人以启迪和思考。
“故素几云在”全诗拼音读音对照参考
guò cháng ān zuì bié zī zhèng zhèng shì láng
过长安醉别资政郑侍郎
xiāng guān jiāo fù qīn, bǎ jiǔ qiě qūn xún.
乡关交复亲,把酒且逡巡。
gòng shàng qīng yún lù, xiāng kàn bái fà rén.
共上青云路,相看白发人。
yǒu wéi xū bào guó, wú shì jí yí shén.
有为须报国,无事即颐神。
gù sù jǐ yún zài, fēng yīn mò yàn pín.
故素几云在,风音莫厌频。
“故素几云在”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。