“石头城上清凉国”的意思及全诗出处和翻译赏析

石头城上清凉国”出自宋代贺铸的《东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí tou chéng shàng qīng liáng guó,诗句平仄:平平仄平平平。

“石头城上清凉国”全诗

《东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士》
鸡鸣紞五鼓,驱马东华路。
月落潮上时,云披日生处。
摇摇渔艇子,挂席淩江去。
送目思悠悠,横槊聊一赋。
鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。
前朝物色今何见,白鹭平沙接石头。
石头城上清凉国,中有弥天大比丘。
右军远孙傲时者,巾鉢久从莲社游。
吾亦明年及瓜代,一庵见寄外何求。

更新时间:2024年分类:

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士》贺铸 翻译、赏析和诗意

《东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鸡鸣紞五鼓,驱马东华路。
黎明时分,鸡鸣声传来,我驾马踏上东华之路。
月落潮上时,云披日生处。
月亮落下,潮水上涨,云彩散开,太阳升起的地方。
摇摇渔艇子,挂席淩江去。
摇摇晃晃的渔船,挂上席子,驶向淩江。
送目思悠悠,横槊聊一赋。
眺望远方,思绪万千,手持长矛,随意写下一篇赋诗。
鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。
大雁向南飞翔,江水向北流淌,那威严的双塔是升州的象征。
前朝物色今何见,白鹭平沙接石头。
过去的辉煌如今何在?白鹭停在平沙上,与石头相互依偎。
石头城上清凉国,中有弥天大比丘。
石头城上是清凉国,其中有一位伟大的比丘。
右军远孙傲时者,巾鉢久从莲社游。
右军远孙傲时者,长期在莲社游玩,戴着巾帽,手持钵。
吾亦明年及瓜代,一庵见寄外何求。
我也将在明年或后年,到瓜代一庵寻求归宿。

这首诗词以描绘早晨的景色为主题,通过描述鸡鸣、月落、渔船等元素,展现了作者对自然景色的感受和思考。诗中还融入了对历史的回顾,表达了对过去辉煌的思念和对未来的期待。同时,诗中还涉及到佛教的意象,比如比丘和莲社,展示了作者对佛教文化的关注和敬仰。

整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和思想,通过对自然景色和历史的描绘,展示了作者对人生和世界的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“石头城上清凉国”全诗拼音读音对照参考

dōng huá mǎ shàng huái jì qīng liáng hé gōng jiān jiǎn shè zhōng wáng zhuō jū shì
东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士

jī míng dǎn wǔ gǔ, qū mǎ dōng huá lù.
鸡鸣紞五鼓,驱马东华路。
yuè luò cháo shàng shí, yún pī rì shēng chù.
月落潮上时,云披日生处。
yáo yáo yú tǐng zi, guà xí líng jiāng qù.
摇摇渔艇子,挂席淩江去。
sòng mù sī yōu yōu, héng shuò liáo yī fù.
送目思悠悠,横槊聊一赋。
hóng yàn nán fēi jiāng běi liú, tíng tíng shuāng tǎ shì shēng zhōu.
鸿雁南飞江北流,亭亭双塔是升州。
qián cháo wù sè jīn hé jiàn, bái lù píng shā jiē shí tou.
前朝物色今何见,白鹭平沙接石头。
shí tou chéng shàng qīng liáng guó, zhōng yǒu mí tiān dà bǐ qiū.
石头城上清凉国,中有弥天大比丘。
yòu jūn yuǎn sūn ào shí zhě, jīn bō jiǔ cóng lián shè yóu.
右军远孙傲时者,巾鉢久从莲社游。
wú yì míng nián jí guā dài, yī ān jiàn jì wài hé qiú.
吾亦明年及瓜代,一庵见寄外何求。

“石头城上清凉国”平仄韵脚

拼音:shí tou chéng shàng qīng liáng guó
平仄:平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“石头城上清凉国”的相关诗句

“石头城上清凉国”的关联诗句

网友评论


* “石头城上清凉国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石头城上清凉国”出自贺铸的 (东华马上怀寄清凉和公兼简社中王拙居士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。