“客梦悲中夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客梦悲中夜”出自宋代贺铸的《赋得枕上闻雁》,
诗句共5个字,诗句拼音为:kè mèng bēi zhōng yè,诗句平仄:仄仄平平仄。
“客梦悲中夜”全诗
《赋得枕上闻雁》
朔吹飘惊雁,寒声彻枕前。
远违沙漠雪,不下汶阳田。
客梦悲中夜,归期隔故年。
莓苔与菰米,何处是湘天。
远违沙漠雪,不下汶阳田。
客梦悲中夜,归期隔故年。
莓苔与菰米,何处是湘天。
更新时间:2024年分类:
作者简介(贺铸)
《赋得枕上闻雁》贺铸 翻译、赏析和诗意
《赋得枕上闻雁》是宋代贺铸创作的一首诗词。这首诗描绘了一个离乡背井的游子,在枕头上听到雁声的时刻,引发了他对故乡的思念和对归期的期盼。
诗中的第一句“朔吹飘惊雁,寒声彻枕前”表达了北方的寒冷气候,寒风吹动着雁群,发出凄凉的叫声,这种声音穿透了游子的枕前,使他更加思念故乡。
接下来的两句“远违沙漠雪,不下汶阳田”描述了游子离开故乡已经很久,他远离了沙漠的雪景,也无法再看到汶阳田野的景色。这些景象的描述进一步强调了游子与故乡的距离和分离之苦。
第四句“客梦悲中夜,归期隔故年”表达了游子在异乡的夜晚里,梦中感到悲伤,思念之情更加浓烈。他对归期的期盼被时间的流逝所隔断,仿佛已经过去了很久的岁月。
最后两句“莓苔与菰米,何处是湘天”则表达了游子对故乡湖南的思念。莓苔和菰米是湖南的特产,游子在异乡无法享受到这些熟悉的食物,他思念着湖南的美景和家乡的天空。
总的来说,这首诗词通过描绘游子在异乡听到雁声时的情景,表达了他对故乡的思念和对归期的渴望。诗中运用了自然景物的描写和对特定地域的联想,使读者能够感受到游子内心的孤独和思乡之情。
“客梦悲中夜”全诗拼音读音对照参考
fù dé zhěn shàng wén yàn
赋得枕上闻雁
shuò chuī piāo jīng yàn, hán shēng chè zhěn qián.
朔吹飘惊雁,寒声彻枕前。
yuǎn wéi shā mò xuě, bù xià wèn yáng tián.
远违沙漠雪,不下汶阳田。
kè mèng bēi zhōng yè, guī qī gé gù nián.
客梦悲中夜,归期隔故年。
méi tái yǔ gū mǐ, hé chǔ shì xiāng tiān.
莓苔与菰米,何处是湘天。
“客梦悲中夜”平仄韵脚
拼音:kè mèng bēi zhōng yè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“客梦悲中夜”的相关诗句
“客梦悲中夜”的关联诗句
网友评论
* “客梦悲中夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客梦悲中夜”出自贺铸的 (赋得枕上闻雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。