“於越古亭中”的意思及全诗出处和翻译赏析

於越古亭中”出自唐代张继的《送窦十九判官使江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú yuè gǔ tíng zhōng,诗句平仄:平仄仄平平。

“於越古亭中”全诗

《送窦十九判官使江南》
游客淹星纪,裁诗炼土风。
今看乘传去,那与问津同。
南郡迎徐子,临川谒谢公。
思归一惆怅,於越古亭中

更新时间:2024年分类:

作者简介(张继)

张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。

《送窦十九判官使江南》张继 翻译、赏析和诗意

《送窦十九判官使江南》
唐 张继

游客淹星纪,裁诗炼土风。
今看乘传去,那与问津同。
南郡迎徐子,临川谒谢公。
思归一惆怅,於越古亭中。

译文:
作为游客,我流连忘返于这个美丽的地方。
我用诗歌提炼土地的风情。
现如今看见你乘坐着传车离去,
我内心又有何异于询问方式。
南郡的人们在迎接徐子,
临川的人们在拜访谢公。
而我对归程的思绪满是惆怅,
只能在越国的古亭中独自凝望。

诗意:
《送窦十九判官使江南》是张继写给自己友人窦十九的一首送别诗。诗中描绘了自己作为游客在这个地方游玩时的情景,并抒发了他与朋友分别的心情。他借景抒发自己对友人的关切和祝福,同时也表达了自己对归程的惆怅之情。

赏析:
这首诗抒发了张继对友人的深厚感情,诗中意境优美、情感真挚。诗人运用了裁诗炼土风的形象来表达他对这个地方独特的情感和魅力的追求。通过将自己游玩的场景与友人离别的情感相结合,表达了诗人的情感,同时也让读者感受到了他内心的惆怅之情。整首诗抒发出一种风尘之中的离愁别绪,使人感受到了生活中的离别和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“於越古亭中”全诗拼音读音对照参考

sòng dòu shí jiǔ pàn guān shǐ jiāng nán
送窦十九判官使江南

yóu kè yān xīng jì, cái shī liàn tǔ fēng.
游客淹星纪,裁诗炼土风。
jīn kàn chéng chuán qù, nà yǔ wèn jīn tóng.
今看乘传去,那与问津同。
nán jùn yíng xú zi, lín chuān yè xiè gōng.
南郡迎徐子,临川谒谢公。
sī guī yī chóu chàng, yú yuè gǔ tíng zhōng.
思归一惆怅,於越古亭中。

“於越古亭中”平仄韵脚

拼音:yú yuè gǔ tíng zhōng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“於越古亭中”的相关诗句

“於越古亭中”的关联诗句

网友评论

* “於越古亭中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“於越古亭中”出自张继的 (送窦十九判官使江南),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。