“看花若故人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看花若故人”全诗
惟我曾游洛,看花若故人。
芳菲不改色,开落几经春。
陶令来常醉,山公到最频。
曲池涵草树,啼鸟悦松筠。
相德今方赖,思归未有因。
更新时间:2024年分类:
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《题光化张氏园亭》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《题光化张氏园亭》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
君家花几种,来自洛之滨。
你家的花有几种,都是从洛阳的河滨带来的。
惟我曾游洛,看花若故人。
只有我曾经游历过洛阳,看花就像见到了老朋友一样。
芳菲不改色,开落几经春。
花的芬芳美丽不会因为时间的流转而改变,经历了几个春天的开放和凋落。
陶令来常醉,山公到最频。
陶渊明常常醉酒,山公则经常来访。
曲池涵草树,啼鸟悦松筠。
曲池中水面倒映着草木,啼鸟喜欢在松树上歌唱。
相德今方赖,思归未有因。
相互的友谊和德行现在才得以依靠,而思念家乡却还没有具体的原因。
这首诗词以洛阳的花园为背景,表达了诗人对洛阳花园的怀念之情。诗中描绘了花的美丽和不变的芬芳,以及诗人与陶渊明、山公的友谊。通过描写自然景物和人物,诗人表达了对家乡的思念和对友谊的珍视。整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人的情感,给人以愉悦和回味之感。
“看花若故人”全诗拼音读音对照参考
tí guāng huà zhāng shì yuán tíng
题光化张氏园亭
jūn jiā huā jǐ zhǒng, lái zì luò zhī bīn.
君家花几种,来自洛之滨。
wéi wǒ céng yóu luò, kàn huā ruò gù rén.
惟我曾游洛,看花若故人。
fāng fēi bù gǎi sè, kāi luò jǐ jīng chūn.
芳菲不改色,开落几经春。
táo lìng lái cháng zuì, shān gōng dào zuì pín.
陶令来常醉,山公到最频。
qǔ chí hán cǎo shù, tí niǎo yuè sōng yún.
曲池涵草树,啼鸟悦松筠。
xiāng dé jīn fāng lài, sī guī wèi yǒu yīn.
相德今方赖,思归未有因。
“看花若故人”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。