“飞兔不恋群”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞兔不恋群”全诗
我歌君当和,我酌君勿辞。
艳艳庭下菊,与君吟绕之。
撷其黄金蕊,泛此白玉◇。
君勿爱此花,问君此何时。
秋风日益高,霜露渐离披。
芳岁忽已晚,朱颜从此衰。
念君将舍我,车马去有期。
君行一何乐,我意独不怡。
飞兔不恋群,奔风谁能追。
老骥但伏枥,壮心良可悲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《奉答原甫九月八日见过会饮之作》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《奉答原甫九月八日见过会饮之作》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
老大惜时节,少年轻别离。
我歌君当和,我酌君勿辞。
艳艳庭下菊,与君吟绕之。
撷其黄金蕊,泛此白玉◇。
君勿爱此花,问君此何时。
秋风日益高,霜露渐离披。
芳岁忽已晚,朱颜从此衰。
念君将舍我,车马去有期。
君行一何乐,我意独不怡。
飞兔不恋群,奔风谁能追。
老骥但伏枥,壮心良可悲。
诗意:
这首诗词表达了欧阳修对时光流逝的珍惜和对离别的思念之情。诗人表达了自己愿意与朋友共同欢乐的心愿,希望与朋友一起品味庭院中盛开的菊花。他采摘了菊花的黄金花蕊,泡在白玉杯中,邀请朋友一同品尝。诗人告诫朋友不要太过迷恋这些花朵,而是问朋友何时能再相聚。随着秋风渐高,霜露逐渐离去,美好的时光转瞬即逝,青春的容颜也会逐渐衰老。诗人思念朋友即将离去,他们将分别一段时间。诗人感叹朋友的离去会带来快乐,但他自己的心情却无法愉悦。他用飞驰的兔子不留恋群体,奔跑在风中无人能追及的比喻,表达了自己的心境。他将自己比作老马,虽然依然能够伏在马槽中,但年轻的心却令人悲伤。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对时光流逝和离别的感慨。诗人通过描绘菊花的美丽和自然景色的变化,表达了对美好时光的珍惜和对友谊的思念之情。诗中的比喻和意象使诗词更具有感染力和艺术性。诗人通过自己的情感和思考,展示了对人生和友情的深刻思考。整首诗词流畅自然,情感真挚,给人以深深的共鸣和思考。
“飞兔不恋群”全诗拼音读音对照参考
fèng dá yuán fǔ jiǔ yuè bā rì jiàn guò huì yǐn zhī zuò
奉答原甫九月八日见过会饮之作
lǎo dà xī shí jié, shào nián qīng bié lí.
老大惜时节,少年轻别离。
wǒ gē jūn dāng hé, wǒ zhuó jūn wù cí.
我歌君当和,我酌君勿辞。
yàn yàn tíng xià jú, yǔ jūn yín rào zhī.
艳艳庭下菊,与君吟绕之。
xié qí huáng jīn ruǐ, fàn cǐ bái yù.
撷其黄金蕊,泛此白玉◇。
jūn wù ài cǐ huā, wèn jūn cǐ hé shí.
君勿爱此花,问君此何时。
qiū fēng rì yì gāo, shuāng lù jiàn lí pī.
秋风日益高,霜露渐离披。
fāng suì hū yǐ wǎn, zhū yán cóng cǐ shuāi.
芳岁忽已晚,朱颜从此衰。
niàn jūn jiāng shě wǒ, chē mǎ qù yǒu qī.
念君将舍我,车马去有期。
jūn xíng yī hé lè, wǒ yì dú bù yí.
君行一何乐,我意独不怡。
fēi tù bù liàn qún, bēn fēng shuí néng zhuī.
飞兔不恋群,奔风谁能追。
lǎo jì dàn fú lì, zhuàng xīn liáng kě bēi.
老骥但伏枥,壮心良可悲。
“飞兔不恋群”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。