“旬日不为诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

旬日不为诗”出自宋代司马光的《宿南园》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xún rì bù wéi shī,诗句平仄:平仄仄平平。

“旬日不为诗”全诗

《宿南园》
顷来兴味少,旬日不为诗
昏昏但思眠,疲病知吾衰。
岂无篱边菊,不欲牛酒卮。
络纬尔何苦,终夕鸣声悲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《宿南园》司马光 翻译、赏析和诗意

《宿南园》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
顷来兴味少,旬日不为诗。
昏昏但思眠,疲病知吾衰。
岂无篱边菊,不欲牛酒卮。
络纬尔何苦,终夕鸣声悲。

诗意:
这首诗词表达了作者司马光在南园宿处的心境。他近来对写诗的兴趣渐少,已有十天没有写诗了。他感到昏昏欲睡,疲惫不堪,意识到自己的衰老。他不愿意在篱边的菊花前,也不想享受牛肉和美酒。他感到自己的生活纷扰不堪,整夜都伴随着悲伤的鸣声。

赏析:
《宿南园》这首诗词通过描绘作者的心境,展现了他对生活的疲惫和对世俗欲望的厌倦。诗中的南园可以被理解为一个隐居的地方,作者在这里感到疲惫和衰老,对于世俗的享受和追求已经失去了兴趣。他不再追求物质的享受,而是思考人生的意义和存在的价值。诗中的鸣声悲,更加强调了作者内心的孤寂和忧伤。

这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感,通过对生活的反思和对世俗欲望的拒绝,展现了一种超脱尘世的心境。它传达了对于物质追求的冷漠和对内心世界的关注,体现了宋代士人的隐逸情怀和对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旬日不为诗”全诗拼音读音对照参考

sù nán yuán
宿南园

qǐng lái xìng wèi shǎo, xún rì bù wéi shī.
顷来兴味少,旬日不为诗。
hūn hūn dàn sī mián, pí bìng zhī wú shuāi.
昏昏但思眠,疲病知吾衰。
qǐ wú lí biān jú, bù yù niú jiǔ zhī.
岂无篱边菊,不欲牛酒卮。
luò wěi ěr hé kǔ, zhōng xī míng shēng bēi.
络纬尔何苦,终夕鸣声悲。

“旬日不为诗”平仄韵脚

拼音:xún rì bù wéi shī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旬日不为诗”的相关诗句

“旬日不为诗”的关联诗句

网友评论


* “旬日不为诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旬日不为诗”出自司马光的 (宿南园),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。