“红尘厌久游”的意思及全诗出处和翻译赏析

红尘厌久游”出自宋代司马光的《送昭远兄归陕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng chén yàn jiǔ yóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“红尘厌久游”全诗

《送昭远兄归陕》
种种亲头白,帝城难少留。
倚门应有望,列鼎本无求。
清夜多归梦,红尘厌久游
此行殊捧檄,辕下五骅骝。

更新时间:2024年分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《送昭远兄归陕》司马光 翻译、赏析和诗意

《送昭远兄归陕》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
种种亲头白,帝城难少留。
倚门应有望,列鼎本无求。
清夜多归梦,红尘厌久游。
此行殊捧檄,辕下五骅骝。

诗意:
这首诗词表达了诗人对昭远兄归陕的送别之情。诗人描述了自己和昭远兄的亲密关系,他们的头发已经斑白,但因为帝城的事务繁忙,很难长时间相聚。诗人希望昭远兄能够在离别后有所期望和希望,而他自己则表示对名利权势并不追求。在寂静的夜晚,他常常梦回故乡,对红尘世界的繁忙感到厌倦。这次昭远兄的离去,对诗人来说是一次特殊的送别,就像是送走了五匹骏马一样。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对昭远兄的深情告别。诗人通过描绘两人的亲密关系和对红尘世界的厌倦,展现了对友情和宁静生活的向往。诗中的"种种亲头白"一句,表达了岁月的流转和两人的长久相伴。"倚门应有望,列鼎本无求"这两句,表达了诗人对昭远兄未来的期望,同时也表明了自己对名利的淡漠态度。"清夜多归梦,红尘厌久游"这两句,通过对夜晚和红尘的描绘,表达了诗人对宁静和远离尘嚣的向往。最后一句"此行殊捧檄,辕下五骅骝"则以形象生动的比喻,将昭远兄的离去比作送走了五匹骏马,表达了诗人对昭远兄的特殊情感和送别的重要性。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对昭远兄的深情告别和对宁静生活的向往,展现了友情和离别的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红尘厌久游”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāo yuǎn xiōng guī shǎn
送昭远兄归陕

zhǒng zhǒng qīn tóu bái, dì chéng nán shǎo liú.
种种亲头白,帝城难少留。
yǐ mén yīng yǒu wàng, liè dǐng běn wú qiú.
倚门应有望,列鼎本无求。
qīng yè duō guī mèng, hóng chén yàn jiǔ yóu.
清夜多归梦,红尘厌久游。
cǐ xíng shū pěng xí, yuán xià wǔ huá liú.
此行殊捧檄,辕下五骅骝。

“红尘厌久游”平仄韵脚

拼音:hóng chén yàn jiǔ yóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红尘厌久游”的相关诗句

“红尘厌久游”的关联诗句

网友评论


* “红尘厌久游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红尘厌久游”出自司马光的 (送昭远兄归陕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。