“头上安头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“头上安头”全诗
欲见自己,频掣驴耳。
通身是手,不解著鞭。
白牛懒惰,空打车辕。
通身是佛,顶戴弥陀。
头上安头,笑杀涪皤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《沙弥文信大悲颂》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《沙弥文信大悲颂》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
通身是眼,不见自己。
欲见自己,频掣驴耳。
通身是手,不解著鞭。
白牛懒惰,空打车辕。
通身是佛,顶戴弥陀。
头上安头,笑杀涪皤。
诗意:
这首诗词通过运用寓言的手法,表达了人们对自身局限性和追求解脱的思考。诗中的主人公是一个沙弥(初级僧人),他通身是眼,却无法看到自己;想要看到自己,却频繁地掣动驴耳。他通身是手,却不知如何运用鞭子;白色的牛懒散无为,空打车辕。最后,他通身是佛,戴着弥陀佛像,头上还安着一个头,笑杀了一个名叫涪皤的人。
赏析:
这首诗词以幽默的方式揭示了人们在追求解脱和超越自我过程中的种种困境和自我限制。通过描述沙弥的各种表象,诗人暗示了人们的局限性和无法逃脱自我的现实。诗中的牛和驴象征了人们的懒散、迟钝和固守传统的倾向,而戴着弥陀佛像的沙弥则代表了追求解脱与超越的渴望。最后,通过笑杀涪皤的描写,诗人表达了对那些固执己见、执着于表面形式的人的讽刺。
这首诗词以简洁而幽默的语言,通过对比和寓言的手法,展现了人们在修行和追求境界的过程中所面临的种种难题和矛盾。它呈现了一种深刻的思考,引导人们反思自身的局限性,并鼓励他们超越表面的束缚,追求内心的真正解脱。
“头上安头”全诗拼音读音对照参考
shā mí wén xìn dà bēi sòng
沙弥文信大悲颂
tōng shēn shì yǎn, bú jiàn zì jǐ.
通身是眼,不见自己。
yù jiàn zì jǐ, pín chè lǘ ěr.
欲见自己,频掣驴耳。
tōng shēn shì shǒu, bù jiě zhe biān.
通身是手,不解著鞭。
bái niú lǎn duò, kōng dǎ chē yuán.
白牛懒惰,空打车辕。
tōng shēn shì fú, dǐng dài mí tuó.
通身是佛,顶戴弥陀。
tóu shàng ān tóu, xiào shā fú pó.
头上安头,笑杀涪皤。
“头上安头”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。