“宦游吾漫尔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宦游吾漫尔”全诗
秋来忆山苦,遥夜梦颠倒。
鸣虫待谁听,落叶烦我扫。
谁得省劳人,吾生常草草。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《宦游》张耒 翻译、赏析和诗意
《宦游》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
宦游吾漫尔,
我在宦海中游荡,
未慕致身早。
尚未追求职位地位,
年轻时并不急于功名。
秋来忆山苦,
秋天来临时,我忆起了辛苦的山行。
遥夜梦颠倒。
在漫漫长夜里,我做梦时常感到迷茫。
鸣虫待谁听,
鸣虫的歌声等待着谁的倾听,
落叶烦我扫。
落叶落在地上,让我感到厌烦。
谁得省劳人,
谁能够减轻我的劳累,
吾生常草草。
我的生活常常匆忙。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对宦游生活的思考和感慨。宦游者是指在官场中奔波的人,他们追求功名地位,常常经历辛苦和疲惫。然而,作者在这首诗中表达了一种不同的态度。
诗的开头,作者表明自己在官场中漫游,尚未追求高位,对于名利并不着迷。他并不急于一开始就追求成功和成就,而是选择了一种轻松自在的生活方式。
诗的第二部分,作者在秋天的时候回忆起了曾经辛苦攀登山岭的经历。这里的"山"可以理解为人生的艰险和困难。他回忆起这段经历,可能是为了对比宦游的生活,表达出宦游者的辛苦和迷茫。
诗的第三部分,作者通过描写鸣虫和落叶,表达了一种寂寞和孤独的情感。鸣虫的歌声没有人倾听,落叶落在地上,作者感到烦躁。这里可以理解为作者在宦海中的孤独和无助,没有人能够真正理解他的心声。
诗的最后一部分,作者提出了一个问题:谁能够减轻他的劳累?他表示自己的生活常常匆忙,没有时间停下来休息。整首诗透露出一种对于繁忙和功名的疲惫感,以及对于真正的内心宁静和自由的向往。
总的来说,这首诗以简洁明快的语言表达了作者对宦游生活的反思和思考。他对功名地位并不追求,更注重内心的宁静和自由。通过对比山行和宦游的经历,表达了一种对于真正意义上的人生追求的思考。
“宦游吾漫尔”全诗拼音读音对照参考
huàn yóu
宦游
huàn yóu wú màn ěr, wèi mù zhì shēn zǎo.
宦游吾漫尔,未慕致身早。
qiū lái yì shān kǔ, yáo yè mèng diān dǎo.
秋来忆山苦,遥夜梦颠倒。
míng chóng dài shuí tīng, luò yè fán wǒ sǎo.
鸣虫待谁听,落叶烦我扫。
shuí dé shěng láo rén, wú shēng cháng cǎo cǎo.
谁得省劳人,吾生常草草。
“宦游吾漫尔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。