“为我醉倒阶前泥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我醉倒阶前泥”全诗
五更未明语千万,更憎林间鹎鵊儿。
吹红洗白雨三日,吾园花在已离披。
一年春事坐如此,白首穷谪归无期。
念此径须沽酒饮,买鱼烹肉勤妻儿。
更呼东邻好酒伴,为我醉倒阶前泥。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《招潘郎饮》张耒 翻译、赏析和诗意
《招潘郎饮》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
老人夜间睡眠不足,窗外的公鸡强行知晓时间。凌晨五更未到天明,更加讨厌林中的鹎鵊鸟儿。连续下了三天的雨洗去了花的颜色,我园中的花已经凋谢。一年的春光如此匆匆,我白发苍苍,贫穷被贬谪,无法预知何时能回归。思及此事,我需要去购买酒来畅饮,买鱼煮肉招待勤快的妻儿。再呼唤东邻好酒为伴,让他和我一起醉倒在家门前的泥土上。
诗意:
这首诗词描绘了一个老人的寂寞和无奈。老人夜晚睡眠不足,早上被窗外的公鸡打扰,感觉时间过得很慢,对林中的鹎鵊鸟儿也感到厌烦。雨水洗去了园中的花朵,象征着岁月的流逝和事物的无常。老人抱怨自己的境遇,白发苍苍,被贬谪到一个陌生的地方,不知道何时能够回家。面对这样的困境,老人决定自我安慰,购买酒来享受一下,还邀请邻居一起喝酒,希望能够找到一些慰藉和快乐。
赏析:
《招潘郎饮》以简洁明快的语言表达了老人的内心感受和生活状态。通过描绘老人夜晚睡眠不足和早晨被公鸡吵醒的情景,展现了老人孤独寂寞的生活。作者通过描述雨水洗去花的颜色和花朵凋谢的景象,表达了岁月流转和生命脆弱的感慨。老人白发苍苍,被贬谪到一个陌生的地方,无法预知归期,表达了他对命运的无奈和困顿。然而,老人选择用酒来消愁解闷,邀请邻居一起喝酒,希望能够找到一些慰藉和快乐,展现了他积极面对生活的态度。
整首诗词情感真挚,通过简洁而生动的语言描绘了老人的生活状态和内心感受,引发读者对生命的思考和对人生的共鸣。同时,诗中对于岁月流逝和命运无常的描绘也反映了宋代社会中一部分人的生活困境和无奈。这首诗词虽然表达了一种悲凉和无奈的情绪,但也透露出对生活的坚持和对快乐的追求。
“为我醉倒阶前泥”全诗拼音读音对照参考
zhāo pān láng yǐn
招潘郎饮
lǎo rén yè duǎn shuì bù zú, bó gōng chuāng wài qiáng zhī shí.
老人夜短睡不足,勃公窗外强知时。
wǔ gēng wèi míng yǔ qiān wàn, gèng zēng lín jiān bēi jiá ér.
五更未明语千万,更憎林间鹎鵊儿。
chuī hóng xǐ bái yǔ sān rì, wú yuán huā zài yǐ lí pī.
吹红洗白雨三日,吾园花在已离披。
yī nián chūn shì zuò rú cǐ, bái shǒu qióng zhé guī wú qī.
一年春事坐如此,白首穷谪归无期。
niàn cǐ jìng xū gū jiǔ yǐn, mǎi yú pēng ròu qín qī ér.
念此径须沽酒饮,买鱼烹肉勤妻儿。
gèng hū dōng lín hǎo jiǔ bàn, wèi wǒ zuì dào jiē qián ní.
更呼东邻好酒伴,为我醉倒阶前泥。
“为我醉倒阶前泥”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。