“多情犹问故宫游”的意思及全诗出处和翻译赏析

多情犹问故宫游”出自宋代张耒的《女几山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duō qíng yóu wèn gù gōng yóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“多情犹问故宫游”全诗

《女几山》
不复当年端正楼,多情犹问故宫游
山川不改繁华尽,须信人生一世浮。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《女几山》张耒 翻译、赏析和诗意

《女几山》是宋代张耒所作的诗词作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不复当年端正楼,
多情犹问故宫游。
山川不改繁华尽,
须信人生一世浮。

诗意:
这首诗词表达了对时光流转和人生短暂性的思考。诗人感叹时光荏苒,古老的建筑物已经不复当年的辉煌,他怀着深情向故宫询问往昔的游览。山川虽然不改,但繁华景象已经消逝殆尽,这使他深信人生只是短暂的浮华。

赏析:
这首诗词以古建筑与自然景观为背景,通过描绘时光的变迁和人生的短暂,表达了作者对岁月流转和人生无常的感慨。诗中的"端正楼"和"故宫"象征着古代的辉煌和繁华,但如今已经消逝殆尽,呈现出一种凄迷的景象。通过对山川和繁华的对比,诗人启发人们思考人生的无常和短暂性,强调了人们应该珍惜眼前的美好,并对未来保持深思。

整首诗词以简洁明快的语言表达了深远的哲理,让读者感受到时间的流逝和人生的脆弱。通过景物的描绘,诗人唤起了读者对过去的回忆和对未来的思考,引发了对生命意义的思索。这首诗词以简练的语言传达出深刻的诗意,带领读者进入沉思的境地,体味生命的短暂与珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“多情犹问故宫游”全诗拼音读音对照参考

nǚ jǐ shān
女几山

bù fù dāng nián duān zhèng lóu, duō qíng yóu wèn gù gōng yóu.
不复当年端正楼,多情犹问故宫游。
shān chuān bù gǎi fán huá jǐn, xū xìn rén shēng yī shì fú.
山川不改繁华尽,须信人生一世浮。

“多情犹问故宫游”平仄韵脚

拼音:duō qíng yóu wèn gù gōng yóu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“多情犹问故宫游”的相关诗句

“多情犹问故宫游”的关联诗句

网友评论


* “多情犹问故宫游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“多情犹问故宫游”出自张耒的 (女几山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。