“丛祠之南我旧圃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丛祠之南我旧圃”全诗
梦到城西古壕水,倚天高柳万黄金。
丛祠之南我旧圃,蔬甲若若春泥深。
睡见啼禽自相问,经年他乡何滞淫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《梦游陈州柳河觉而作》张耒 翻译、赏析和诗意
《梦游陈州柳河觉而作》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梦游陈州柳河觉而作
虎豹九关未敢望,
里门旧游如可寻。
梦到城西古壕水,
倚天高柳万黄金。
丛祠之南我旧圃,
蔬甲若若春泥深。
睡见啼禽自相问,
经年他乡何滞淫。
中文译文:
我在梦中游走在陈州柳河,
迷迷糊糊地写下这首诗。
虎豹般的关隘我不敢望,
只想找寻故地的里门。
梦中我到了城西的古壕水边,
天高的柳树像黄金一样绵延。
在祠堂的南边是我曾经的菜园,
菜田青葱,像春泥一样深。
睡梦中我看到鸟儿相互询问,
多年在他乡,何处才能安居享乐。
诗意和赏析:
这首诗以梦境为背景,描绘了作者对故乡陈州的怀念和对乡愁的抒发。诗中通过描写梦中游走于陈州柳河,勾起了作者对故地的思念之情。
首先,作者提到了虎豹般的九关,表示九重关隘的威严和险要,使得作者望而却步,不敢期待能够再次见到这片土地。然而,作者仍然希望能够找到熟悉的里门,寻找过去的旧时游玩的地方。
接着,诗中描绘了作者梦见了城西的古壕水边,那里高耸的柳树宛如万般黄金,给人一种壮丽而华丽的感觉。这里可能是作者曾经游玩过的美丽景点,如今只能在梦中重温。
然后,诗中提及了祠堂的南边,是作者旧时的菜园。这里的菜田青葱欲滴,春泥深厚,表达了作者对乡土的眷恋和对家园的思念。
最后两句表达了作者在梦中看到啼鸟互相询问的情景,这可以理解为作者在异乡经历多年后,对家乡的种种变化和自己在他乡的困境感到迷茫和困惑。他希望能够找到一个安居的地方,解脱思乡之情。
整首诗以梦境为主题,通过描绘作者对故乡的怀念和对远离家园的痛苦的抒发,表达了作者对家乡的眷恋和对归乡的渴望。同时,诗中运用了生动的意象描写,如虎豹九关、倚天高柳等,增强了诗词的艺术感染力。
“丛祠之南我旧圃”全诗拼音读音对照参考
mèng yóu chén zhōu liǔ hé jué ér zuò
梦游陈州柳河觉而作
hǔ bào jiǔ guān wèi gǎn wàng, lǐ mén jiù yóu rú kě xún.
虎豹九关未敢望,里门旧游如可寻。
mèng dào chéng xī gǔ háo shuǐ, yǐ tiān gāo liǔ wàn huáng jīn.
梦到城西古壕水,倚天高柳万黄金。
cóng cí zhī nán wǒ jiù pǔ, shū jiǎ ruò ruò chūn ní shēn.
丛祠之南我旧圃,蔬甲若若春泥深。
shuì jiàn tí qín zì xiāng wèn, jīng nián tā xiāng hé zhì yín.
睡见啼禽自相问,经年他乡何滞淫。
“丛祠之南我旧圃”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。