“故人分散在天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人分散在天涯”出自宋代张耒的《九日独游怀故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén fēn sǎn zài tiān yá,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“故人分散在天涯”全诗

《九日独游怀故人》
故人分散在天涯,九日登临独叹嗟。
人世光阴催日日,乡闾时节自家家。
风烟满眼临秋尽,鼓角荒城送日斜。
取醉凭谁正乌帽,遣愁犹强插黄花。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《九日独游怀故人》张耒 翻译、赏析和诗意

《九日独游怀故人》是张耒在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故人分散在天涯,
九日登临独叹嗟。
人世光阴催日日,
乡闾时节自家家。
风烟满眼临秋尽,
鼓角荒城送日斜。
取醉凭谁正乌帽,
遣愁犹强插黄花。

诗意:
这首诗词表达了诗人对故人的思念之情和对光阴流逝的感慨。诗人的故人散布在遥远的地方,诗人独自登高远眺,感叹故人的离散。人世间的光阴催促着日子的流逝,而家乡的时光却依然按照自己的步调流转。秋天的风烟已经充满了眼前,鼓角声在荒凉的城市中送走太阳。诗人不知道该和谁一起醉酒,只能自己举起酒杯,插上一朵黄花,以此来驱散内心的愁苦。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人对故人的思念和对时光流逝的感慨。通过描述故人分散在天涯,诗人登高独自叹嗟的场景,诗人展现了自己内心的孤独和沉思。诗中的"人世光阴催日日,乡闾时节自家家"表达了时间的不可逆转和家乡时光的静默流逝,同时也暗示了诗人对故乡的思念和对现实生活的感慨。秋天的风烟、鼓角荒城和黄花等意象,通过描绘景物的变化和场景的感官细节,增强了诗词的氛围和情感表达。最后两句"取醉凭谁正乌帽,遣愁犹强插黄花"表达了诗人无法与故人共醉的无奈和将愁苦置于黄花之间的决心。整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁而富有意味的语言,使读者能够感受到诗人内心的孤独、思念和对时光流逝的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人分散在天涯”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì dú yóu huái gù rén
九日独游怀故人

gù rén fēn sǎn zài tiān yá, jiǔ rì dēng lín dú tàn jiē.
故人分散在天涯,九日登临独叹嗟。
rén shì guāng yīn cuī rì rì, xiāng lǘ shí jié zì jiā jiā.
人世光阴催日日,乡闾时节自家家。
fēng yān mǎn yǎn lín qiū jǐn, gǔ jiǎo huāng chéng sòng rì xié.
风烟满眼临秋尽,鼓角荒城送日斜。
qǔ zuì píng shuí zhèng wū mào, qiǎn chóu yóu qiáng chā huáng huā.
取醉凭谁正乌帽,遣愁犹强插黄花。

“故人分散在天涯”平仄韵脚

拼音:gù rén fēn sǎn zài tiān yá
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人分散在天涯”的相关诗句

“故人分散在天涯”的关联诗句

网友评论


* “故人分散在天涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人分散在天涯”出自张耒的 (九日独游怀故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。