“想君独对散花天”的意思及全诗出处和翻译赏析

想君独对散花天”出自宋代张耒的《调全玉病二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng jūn dú duì sàn huā tiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“想君独对散花天”全诗

《调全玉病二首》
维摩丈室自萧然,病起新凉得恣眠。
我愧声闻难问疾,想君独对散花天

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《调全玉病二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《调全玉病二首》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
维摩丈室自萧然,
病起新凉得恣眠。
我愧声闻难问疾,
想君独对散花天。

诗意:
这首诗描绘了诗人因病而在自己的房间里静静度日的情景。他病了起来,感到了新的凉意,因此可以尽情地休息。诗人感到惭愧,因为他听说君主正在享受春天的美景,而自己只能独自对着散开的花朵。

赏析:
这首诗描绘了诗人身体不适时的寂静与无奈。他的房间显得冷清而寂寥,这种冷清与诗人病中的身体状态相呼应。病痛让他感到了新的凉意,这可能是因为病情加重或者体温下降。然而,这种凉意也给了他一个机会,即可以无拘束地享受安心的休息。诗人在病榻上,无法与君主亲近,他通过描述君主在花海中的欢愉,表达了自己的羡慕和遗憾之情。整首诗以简洁的语言揭示了诗人身体不适、心境萧然的状态,通过对比彰显了人与自然的对立,表达了对健康和自由的渴望。

这首诗以直接、简练的表达方式,将诗人的病榻生活与君主的享乐对比,展现了作者内心的苦闷和无奈。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的个体经历与更广阔的世界联系起来,展示了人与自然的相互关系和心境的变化。整首诗抒发了作者对健康、自由和无忧无虑生活的向往,同时也表达了对社会现实的无奈和悲叹之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想君独对散花天”全诗拼音读音对照参考

diào quán yù bìng èr shǒu
调全玉病二首

wéi mó zhàng shì zì xiāo rán, bìng qǐ xīn liáng dé zì mián.
维摩丈室自萧然,病起新凉得恣眠。
wǒ kuì shēng wén nán wèn jí, xiǎng jūn dú duì sàn huā tiān.
我愧声闻难问疾,想君独对散花天。

“想君独对散花天”平仄韵脚

拼音:xiǎng jūn dú duì sàn huā tiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想君独对散花天”的相关诗句

“想君独对散花天”的关联诗句

网友评论


* “想君独对散花天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想君独对散花天”出自张耒的 (调全玉病二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。