“蹀躞归时我请从”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蹀躞归时我请从”全诗
九牧何时官事了,三英聊喜故人逢。
甲庚定处君无让,蹀躞归时我请从。
从却睡魔通夕语,明窗茗粥不体浓。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《次韵慎思贻二公诵诗》张耒 翻译、赏析和诗意
《次韵慎思贻二公诵诗》是宋代张耒所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
西城永夜灵鼍鼓,
北寺五更青石钟。
九牧何时官事了,
三英聊喜故人逢。
甲庚定处君无让,
蹀躞归时我请从。
从却睡魔通夕语,
明窗茗粥不体浓。
译文:
西城的永夜里,灵鼍鼓声悠扬,
北寺里的青石钟,在五更时分敲响。
九牧(指天子)何时能结束政务烦忧,
三英(指杨子荣、杨子敬和杨子寿)却因为重逢故人而感到喜悦。
甲庚(指官员的编制)所定的位置,你无需推让,
你郑重地走过来,我请你一同回去。
只是在回程时,睡魔唤醒你通宵说话,
明亮的窗前,品味清淡的茗粥,未能领略其中的浓郁滋味。
诗意和赏析:
这首诗以夜晚的景色和情感交流为题材,表达了作者与朋友的重逢和对友情的美好感受。诗中以西城和北寺的景物作为背景,通过灵鼍鼓和青石钟的声音描绘了夜晚的宁静和寂寞。九牧指的是天子的政务,作者希望天子能够早日解决政务烦忧,回归平静。而三英则指作者的朋友,他们因为重逢而感到欣喜。
诗的后半部分,表达了作者对友人的真挚邀请和友情的珍贵。甲庚指官员的编制,而"君无让"则表示作者不希望友人推辞,愿意与他一同回去。然而,在回程的路上,睡魔唤醒了友人,他不得不通宵说话,无法与作者共享明亮窗前的茗粥,也无法品味茗粥的浓郁滋味。
整首诗以简洁明快的语言,通过描绘夜晚的景色和表达友情之美,展现了作者对友人的真诚邀请和对友情的珍重。同时,诗中也透露出作者对官场繁忙和睡眠不足的不满,以及对平静和宁静生活的向往。
“蹀躞归时我请从”全诗拼音读音对照参考
cì yùn shèn sī yí èr gōng sòng shī
次韵慎思贻二公诵诗
xī chéng yǒng yè líng tuó gǔ, běi sì wǔ gēng qīng shí zhōng.
西城永夜灵鼍鼓,北寺五更青石钟。
jiǔ mù hé shí guān shì le, sān yīng liáo xǐ gù rén féng.
九牧何时官事了,三英聊喜故人逢。
jiǎ gēng dìng chù jūn wú ràng, dié xiè guī shí wǒ qǐng cóng.
甲庚定处君无让,蹀躞归时我请从。
cóng què shuì mó tōng xī yǔ, míng chuāng míng zhōu bù tǐ nóng.
从却睡魔通夕语,明窗茗粥不体浓。
“蹀躞归时我请从”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。