“苑分广乐和声度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苑分广乐和声度”全诗
苑分广乐和声度,池受晴天倒影深。
席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林。
归人自畏严城鼓,却望桥西日未沉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《次韵王敏仲池上》张耒 翻译、赏析和诗意
《次韵王敏仲池上》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
春晚余芳尚可寻,
晴雷沙岸走车音。
苑分广乐和声度,
池受晴天倒影深。
席上宫花辉御醴,
坐中琼树间瑶林。
归人自畏严城鼓,
却望桥西日未沉。
译文:
春天晚上芳香依旧可寻,
晴天雷声在沙岸上的车声。
苑囿中分布着广乐的和声,
池水受到晴天的照射,倒影清晰深邃。
宴席上的宫廷花卉闪耀着御醴的光芒,
坐在其中仿佛置身于琼树和瑶林之间。
回家的人自然畏惧严厉的城墙鼓声,
然而他们却期待着桥西的太阳未曾沉没。
诗意与赏析:
这首诗词描绘了一个春天的景色,以及其中蕴含的人文情感。
诗的前两句描述了春天的夜晚,芳香仍然弥漫,晴天时沙岸上传来车马的声音。这些细节展现了春天的活力和繁忙的景象。
接着,诗人提到了苑囿中的广乐和声,以及池水受晴天照射而形成的深邃倒影。广乐是古代乐舞的一种形式,表明苑囿中的欢声笑语,赋予了春天更多的生机和欢乐。
在第三、四句中,诗人将视线转向宴席上的宫廷花卉和御醴。宫廷花卉的辉煌和御醴的光芒暗示了宴会的盛况和奢华,以及皇室的荣耀。诗人仿佛坐在其中,感受到了琼树和瑶林的美好。
最后两句,诗人转而描述了回家的人们。他们畏惧严厉的城墙鼓声,但仍然期待着桥西的太阳未曾沉没。这种对太阳未沉的期待,暗示了希望和未来的到来。
整首诗以春天为背景,通过描绘景物和细节,展现了春天的繁忙、欢乐和人文情感。诗人通过这些描写,表达了对美好时光的珍惜和对未来的期待。
“苑分广乐和声度”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng mǐn zhòng chí shàng
次韵王敏仲池上
chūn wǎn yú fāng shàng kě xún, qíng léi shā àn zǒu chē yīn.
春晚余芳尚可寻,晴雷沙岸走车音。
yuàn fēn guǎng yuè hé shēng dù, chí shòu qíng tiān dào yǐng shēn.
苑分广乐和声度,池受晴天倒影深。
xí shàng gōng huā huī yù lǐ, zuò zhōng qióng shù jiān yáo lín.
席上宫花辉御醴,坐中琼树间瑶林。
guī rén zì wèi yán chéng gǔ, què wàng qiáo xī rì wèi chén.
归人自畏严城鼓,却望桥西日未沉。
“苑分广乐和声度”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。