“春水长亭十里船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春水长亭十里船”全诗
黄茅野岸三更月,春水长亭十里船。
一点泪凭谁寄与,十年香在恨依然。
空疑窗外梅花发,珠箔青楼若个边。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《赠人三首次韵道卿》张耒 翻译、赏析和诗意
《赠人三首次韵道卿》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉里纷纷散别筵,
醒来客枕一灯前。
黄茅野岸三更月,
春水长亭十里船。
一点泪凭谁寄与,
十年香在恨依然。
空疑窗外梅花发,
珠箔青楼若个边。
中文译文:
在醉酒中,纷纷散去了离别的宴席,
醒来时,客人已离去,只有一盏灯前。
黄茅覆盖的野岸上,三更时分的月亮,
春水边的长亭上,停泊着十里长的船只。
一滴眼泪,寄托给了谁呢?
十年的相思之香,仍然怀着深深的悔恨。
空空地怀疑窗外的梅花是否开放,
珠帘下的青楼仿佛在哪个边际。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别的场景和诗人内心的情感。诗人在醉酒中,宴席散去后醒来,只有一盏灯前,感叹客人已经离去。黄茅野岸上的月亮和春水边的长亭上的船只,增添了离别的凄凉氛围。
诗中表达了诗人对离别的思念和悔恨之情。诗人问道,他的眼泪究竟寄托给了谁,十年的相思之香仍然怀着深深的悔恨。他对窗外的梅花是否开放感到怀疑,珠帘下的青楼仿佛在哪个边际,表达了他内心的迷茫和痛苦。
整首诗词以离别为主题,通过描绘离别的场景和诗人内心的情感,表达了对过去的思念和悔恨之情。同时,诗中运用了自然景物的描写,增添了离别情绪的凄凉和诗意的深远。
“春水长亭十里船”全诗拼音读音对照参考
zèng rén sān shǒu cì yùn dào qīng
赠人三首次韵道卿
zuì lǐ fēn fēn sàn bié yán, xǐng lái kè zhěn yī dēng qián.
醉里纷纷散别筵,醒来客枕一灯前。
huáng máo yě àn sān gēng yuè, chūn shuǐ cháng tíng shí lǐ chuán.
黄茅野岸三更月,春水长亭十里船。
yì diǎn lèi píng shuí jì yú, shí nián xiāng zài hèn yī rán.
一点泪凭谁寄与,十年香在恨依然。
kōng yí chuāng wài méi huā fā, zhū bó qīng lóu ruò gè biān.
空疑窗外梅花发,珠箔青楼若个边。
“春水长亭十里船”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。