“今宵为尔感平生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今宵为尔感平生”出自宋代张耒的《闻蛩二首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jīn xiāo wèi ěr gǎn píng shēng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
“今宵为尔感平生”全诗
《闻蛩二首》
晚风庭竹已秋声,初听空阶蛩夜鸣。
流落天涯聊自得,今宵为尔感平生。
流落天涯聊自得,今宵为尔感平生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《闻蛩二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《闻蛩二首》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗描绘了一个秋夜的景象,以及诗人对于蛩鸣的感慨和思考。
诗词的中文译文如下:
晚风吹拂庭院的竹子,已经传来了秋天的声音,
初次听到空阶上蛩鸣的声音。
我流落在天涯,却在这个夜晚感到了一种自得,
今晚,我为你感叹着我的一生。
这首诗词通过描绘晚风吹拂庭院的竹子和蛩鸣的声音,表达了秋天的到来。蛩鸣是秋天的标志之一,它的声音在夜晚特别清晰。诗人通过听到蛩鸣,感叹自己的流落和孤独,但同时也感到了一种自得和满足。他在这个夜晚为自己的一生感慨,表达了对过去的思考和对未来的期许。
这首诗词以简洁的语言描绘了秋夜的景象,通过对蛩鸣的描写,表达了诗人内心的情感和思考。诗人的流落和孤独与蛩鸣的声音形成了对比,突出了诗人的情感体验。整首诗词给人一种静谧、寂寥的感觉,同时也透露出对生活和命运的思考。
“今宵为尔感平生”全诗拼音读音对照参考
wén qióng èr shǒu
闻蛩二首
wǎn fēng tíng zhú yǐ qiū shēng, chū tīng kōng jiē qióng yè míng.
晚风庭竹已秋声,初听空阶蛩夜鸣。
liú luò tiān yá liáo zì dé, jīn xiāo wèi ěr gǎn píng shēng.
流落天涯聊自得,今宵为尔感平生。
“今宵为尔感平生”平仄韵脚
拼音:jīn xiāo wèi ěr gǎn píng shēng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“今宵为尔感平生”的相关诗句
“今宵为尔感平生”的关联诗句
网友评论
* “今宵为尔感平生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今宵为尔感平生”出自张耒的 (闻蛩二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。