“言寻戏马游”的意思及全诗出处和翻译赏析

言寻戏马游”出自唐代杜甫的《九日登梓州城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yán xún xì mǎ yóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“言寻戏马游”全诗

《九日登梓州城》
客心惊暮序,宾雁下襄州。
共赏重阳节,言寻戏马游
湖风秋戍柳,江雨暗山楼。
且酌东篱菊,聊祛南国愁。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《九日登梓州城》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词:《九日登梓州城》
作者:杜甫(唐代)

客心惊暮序,宾雁下襄州。
共赏重阳节,言寻戏马游。
湖风秋戍柳,江雨暗山楼。
且酌东篱菊,聊祛南国愁。

中文译文:
客人的心情在傍晚序中惊动,客人的归鸿降落在襄州。
一同赏析重阳节,诉说着寻找嬉戏马儿的游玩。
湖上秋风拂过戍楼旁的柳树,江边细雨笼罩着山楼。
暂且品饮东篱边的菊花酒,暂时消除我在南国的愁苦。

诗意和赏析:
这首诗是唐代杜甫创作的作品,表达了诗人在重阳节时游览梓州城的心情。诗中以清新的笔触,描绘了秋日的景色,抒发了对逝去时光和离散情感的思索。

首句“客心惊暮序,宾雁下襄州”,揭示了诗人的客情和离愁。客人的心情在傍晚序中被惊动,宾鸿归巢降临襄州,暗示了诗人对离散的思念之情。

接着,“共赏重阳节,言寻戏马游”,表达了诗人与朋友一同赏析重阳节景,轻松地寻找着嬉戏的马儿,传达了欢聚的愉悦氛围。

“湖风秋戍柳,江雨暗山楼”这两句描绘了秋日的景色。湖风拂过戍楼旁的柳树,揭示出秋日的宁静和美好。江边细雨笼罩着山楼,增添了一丝阴郁的氛围,同时也勾勒出江南水乡的特色。

最后两句“且酌东篱菊,聊祛南国愁”,以“且”字开头,暗示临时停下,品味东篱旁的菊花酒,用酒浓淡抒发情感,寓意暂时消除内心的愁苦,为生活的繁杂带来一丝宁静和释放。

总体来说,这首诗以朴实的语言和清新的描写,将诗人在重阳节游览梓州城的心情表现得淋漓尽致,诗意深远,让人沉醉在秋日的景色和情感之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“言寻戏马游”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì dēng zǐ zhōu chéng
九日登梓州城

kè xīn jīng mù xù, bīn yàn xià xiāng zhōu.
客心惊暮序,宾雁下襄州。
gòng shǎng chóng yáng jié, yán xún xì mǎ yóu.
共赏重阳节,言寻戏马游。
hú fēng qiū shù liǔ, jiāng yǔ àn shān lóu.
湖风秋戍柳,江雨暗山楼。
qiě zhuó dōng lí jú, liáo qū nán guó chóu.
且酌东篱菊,聊祛南国愁。

“言寻戏马游”平仄韵脚

拼音:yán xún xì mǎ yóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“言寻戏马游”的相关诗句

“言寻戏马游”的关联诗句

网友评论

* “言寻戏马游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“言寻戏马游”出自杜甫的 (九日登梓州城),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。