“淹泊从吾道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淹泊从吾道”全诗
阔处长天近,澄边一鸟飞。
西风疏苇乱,斜日远村微。
淹泊从吾道,扁舟伴钓矶。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《蔡河涨二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《蔡河涨二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
蔡河涨二首
浑浑虽未已,浩浩竟东归。
阔处长天近,澄边一鸟飞。
西风疏苇乱,斜日远村微。
淹泊从吾道,扁舟伴钓矶。
中文译文:
蔡河涨二首
河水滔滔虽然未停止,却最终东流归海。
宽广的地方使天空更加近,河边清澈的水中一只鸟飞翔。
西风吹拂着稀疏的芦苇,斜阳照耀着远处的村庄微微泛红。
我在这里停留,顺从我的心意,小船陪伴着我垂钓。
诗意:
这首诗描绘了蔡河的景色和诗人的心境。诗人用简洁而生动的语言,表达了河水滔滔不息,最终汇入大海的壮丽景象。他感叹宽广的地方使天空更加近,河边的水清澈见底,一只鸟在其中自由自在地飞翔。西风吹拂着稀疏的芦苇,斜阳照耀着远处的村庄,给人一种宁静而美丽的感觉。诗人选择在这里停留,顺从自己的内心,享受垂钓的乐趣,与小船为伴。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了自然景色,展现了诗人对大自然的热爱和对宁静生活的向往。诗中的蔡河象征着生命的流动和变化,而诗人选择在这里停留,表达了他对宁静和自由的追求。诗人通过描绘河水、天空、鸟飞、风吹、阳光等元素,将读者带入了一个宁静而美丽的自然世界。整首诗以自然景色为背景,表达了诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往,给人一种宁静、舒适的感觉。这首诗词通过简洁而生动的语言,展示了宋代诗人对自然的敏感和对生活的热爱,具有很高的艺术价值。
“淹泊从吾道”全诗拼音读音对照参考
cài hé zhǎng èr shǒu
蔡河涨二首
hún hún suī wèi yǐ, hào hào jìng dōng guī.
浑浑虽未已,浩浩竟东归。
kuò chù cháng tiān jìn, chéng biān yī niǎo fēi.
阔处长天近,澄边一鸟飞。
xī fēng shū wěi luàn, xié rì yuǎn cūn wēi.
西风疏苇乱,斜日远村微。
yān pō cóng wú dào, piān zhōu bàn diào jī.
淹泊从吾道,扁舟伴钓矶。
“淹泊从吾道”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。