“秋天昨夜凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋天昨夜凉”全诗
分符先令望,同舍有辉光。
白首多年疾,秋天昨夜凉。
洞庭无过雁,书疏莫相忘。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《潭州送韦员外牧韶州(迢)》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词《潭州送韦员外牧韶州(迢)》的中文译文如下:
炎海韶州被任命为牧守,这位风流的郎官。
分符先令望,共同的住处散发着光彩。
白发多年积病,秋天在昨夜变得凉爽。
洞庭湖上没有飞过雁,我们不应忘记彼此的书信交往。
这首诗词表达了杜甫送别韦员外前往韶州做官的情感。诗中描绘了韦员外的美好形象,他风流而有才华,并且受到了分符(行政文书)的先令任命,呈现出他的职位高贵和令人敬佩。同时,韦员外和杜甫有相同的居住地,他们的共同住处光彩夺目。然而,韦员外已经年老白发且多年积病,杜甫感叹时光的流逝和生命的脆弱。而当杜甫感到秋天的凉意的时候,洞庭湖上却没有鸿雁飞翔,这也引起了他的思念和不舍。整首诗以送别的方式表达了对韦员外的美好祝愿以及对友情的珍重,展现了诗人的情感和对时光流逝的思考。
“秋天昨夜凉”全诗拼音读音对照参考
tán zhōu sòng wéi yuán wài mù sháo zhōu tiáo
潭州送韦员外牧韶州(迢)
yán hǎi sháo zhōu mù, fēng liú hàn shǔ láng.
炎海韶州牧,风流汉署郎。
fēn fú xiān lìng wàng, tóng shě yǒu huī guāng.
分符先令望,同舍有辉光。
bái shǒu duō nián jí, qiū tiān zuó yè liáng.
白首多年疾,秋天昨夜凉。
dòng tíng wú guò yàn, shū shū mò xiāng wàng.
洞庭无过雁,书疏莫相忘。
“秋天昨夜凉”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。