“香归蜜房尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香归蜜房尽”全诗
香归蜜房尽,红入燕泥乾。
梦短休成蝶,肠回却掩鸾。
故应成异果,持去掷潘安。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
《残花》宋祁 翻译、赏析和诗意
《残花》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
林下感余欢,
流芳逐雨残。
香归蜜房尽,
红入燕泥干。
梦短休成蝶,
肠回却掩鸾。
故应成异果,
持去掷潘安。
诗意:
这首诗词描绘了一幅残破的花朵景象,表达了作者对逝去的美好时光的怀念和对生命短暂的感慨。花朵在雨水的冲刷下逐渐凋谢,芬芳的香气消失,鲜艳的颜色褪去,最终只剩下残留在燕子巢泥中。作者将自己的梦想比作蜕变成蝴蝶的过程,但梦想短暂而未能实现,只能回归内心,掩藏起来。最后,作者认为自己应该像传说中的潘安一样,将自己的异果(指才华和理想)带走,不留给世人。
赏析:
《残花》以简洁而凄美的语言描绘了花朵的凋谢和人生的短暂。通过花朵的衰败,作者表达了对美好时光的怀念和对生命短暂的感慨。诗中的花朵象征着美好的事物,而它们的凋谢则象征着时光的流逝和生命的脆弱。作者将自己的梦想比作蜕变成蝴蝶的过程,但最终未能实现,只能回归内心。最后,作者提到潘安,他是一个传说中的才子,他将自己的异果(指才华和理想)带走,不留给世人。这表达了作者对自己才华的珍视和对世俗的疏离。整首诗词以简练的语言和深刻的意境,表达了对美好时光和梦想的追忆,以及对生命短暂和世俗的反思。
“香归蜜房尽”全诗拼音读音对照参考
cán huā
残花
lín xià gǎn yú huān, liú fāng zhú yǔ cán.
林下感馀欢,流芳逐雨残。
xiāng guī mì fáng jǐn, hóng rù yàn ní gān.
香归蜜房尽,红入燕泥乾。
mèng duǎn xiū chéng dié, cháng huí què yǎn luán.
梦短休成蝶,肠回却掩鸾。
gù yīng chéng yì guǒ, chí qù zhì pān ān.
故应成异果,持去掷潘安。
“香归蜜房尽”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。