“死忧封禅晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

死忧封禅晚”出自宋代宋祁的《司马相如琴台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sǐ yōu fēng shàn wǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“死忧封禅晚”全诗

《司马相如琴台》
故台千古恨,犹对旧家山。
半夜鸾凰去,他年驷马还。
死忧封禅晚,生爱茂陵閒。
惟有飘飘气,仍存天地间。

更新时间:2024年分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《司马相如琴台》宋祁 翻译、赏析和诗意

《司马相如琴台》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故台千古恨,犹对旧家山。
半夜鸾凰去,他年驷马还。
死忧封禅晚,生爱茂陵閒。
惟有飘飘气,仍存天地间。

诗意:
这首诗词表达了诗人对故乡的思念之情。诗中的“故台”指的是古代的台城,代表了过去的辉煌和繁荣,而“旧家山”则是诗人的故乡,象征着他对家乡的眷恋之情。诗人在深夜中看到鸾凰飞离,预示着离别之痛,但他仍然期待着将来的某一天能够回到故乡。诗人感叹人生的短暂,他希望在生命的尽头能够享受一些宁静和闲适,这里的“封禅”和“茂陵”都是指享受安逸的地方。最后,诗人认为虽然人的一生如飘飘之气,但我们仍然存在于天地之间,有着自己的存在和价值。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对故乡的思念和对人生的思考。诗人通过描绘故乡的景象和自然的变化,表达了对过去的怀念和对未来的期待。诗中的意象丰富而富有感染力,通过对鸾凰、驷马、封禅、茂陵等形象的运用,增强了诗词的艺术感和表现力。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。它表达了人们对故乡的眷恋、对生命的思考以及对人生价值的思索,具有一定的哲理性和感悟性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“死忧封禅晚”全诗拼音读音对照参考

sī mǎ xiàng rú qín tái
司马相如琴台

gù tái qiān gǔ hèn, yóu duì jiù jiā shān.
故台千古恨,犹对旧家山。
bàn yè luán huáng qù, tā nián sì mǎ hái.
半夜鸾凰去,他年驷马还。
sǐ yōu fēng shàn wǎn, shēng ài mào líng xián.
死忧封禅晚,生爱茂陵閒。
wéi yǒu piāo piāo qì, réng cún tiān dì jiān.
惟有飘飘气,仍存天地间。

“死忧封禅晚”平仄韵脚

拼音:sǐ yōu fēng shàn wǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“死忧封禅晚”的相关诗句

“死忧封禅晚”的关联诗句

网友评论


* “死忧封禅晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死忧封禅晚”出自宋祁的 (司马相如琴台),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。