“黄姑渚畔暂归人”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄姑渚畔暂归人”出自宋代宋祁的《七夕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng gū zhǔ pàn zàn guī rén,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“黄姑渚畔暂归人”全诗

《七夕》
开秋七夕到佳辰,里俗争夸节物新。
乌鹊桥头已凉夜,黄姑渚畔暂归人
裴回月御斜光敛,宛转蛛丝巧意真。
卜肆沈冥谁复问,年年槎路上天津。

更新时间:2024年分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《七夕》宋祁 翻译、赏析和诗意

《七夕》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。这首诗词描述了七夕节的景象和人们的情感。

中文译文:
开秋七夕到佳辰,
里俗争夸节物新。
乌鹊桥头已凉夜,
黄姑渚畔暂归人。
裴回月御斜光敛,
宛转蛛丝巧意真。
卜肆沈冥谁复问,
年年槎路上天津。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了七夕节的情景,七夕节是中国传统节日,也被称为牛郎织女节或乞巧节,通常在农历七月初七庆祝。诗中的开秋七夕指的是七夕节刚刚开始的时刻,佳辰表示这是一个美好的时刻。

诗中提到了乌鹊桥,乌鹊桥是传说中牛郎织女相会的地方。夜晚的乌鹊桥已经凉爽,黄姑渚(即织女)畔的人们暂时离开了。这里表达了人们对牛郎织女相会的期待和留恋。

接下来的几句描述了月亮的美丽。裴回月御斜光敛,形容月亮的光芒斜照,宛转蛛丝巧意真,形容月亮的光线柔和而真实。这些描写增添了诗词的浪漫氛围。

最后两句“卜肆沈冥谁复问,年年槎路上天津”,表达了诗人对未来的追问和思考。卜肆和沈冥是两位神秘的人物,他们代表了命运和未知。诗人在问卜肆和沈冥,每年的七夕牛郎织女是否能够相会。槎路上天津指的是牛郎织女相会的天河,诗人希望他们能够在天河上相会。

整首诗词通过描绘七夕节的景象和表达诗人的情感,展现了浓郁的浪漫主题和对爱情的向往。同时,诗中也蕴含了对未来的思考和对命运的追问,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄姑渚畔暂归人”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

kāi qiū qī xī dào jiā chén, lǐ sú zhēng kuā jié wù xīn.
开秋七夕到佳辰,里俗争夸节物新。
wū què qiáo tóu yǐ liáng yè, huáng gū zhǔ pàn zàn guī rén.
乌鹊桥头已凉夜,黄姑渚畔暂归人。
péi huí yuè yù xié guāng liǎn, wǎn zhuǎn zhū sī qiǎo yì zhēn.
裴回月御斜光敛,宛转蛛丝巧意真。
bo sì shěn míng shuí fù wèn, nián nián chá lù shàng tiān jīn.
卜肆沈冥谁复问,年年槎路上天津。

“黄姑渚畔暂归人”平仄韵脚

拼音:huáng gū zhǔ pàn zàn guī rén
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄姑渚畔暂归人”的相关诗句

“黄姑渚畔暂归人”的关联诗句

网友评论


* “黄姑渚畔暂归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄姑渚畔暂归人”出自宋祁的 (七夕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。