“梦破东窗月半明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦破东窗月半明”全诗
一春花里离人泪,万里灯前故国情。
龙去想应回海岛,雁飞犹未出江城。
客愁多似西山雨,一任萧条白发生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《夜起》文天祥 翻译、赏析和诗意
《夜起》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梦破东窗月半明,
此身虽在只堪惊。
一春花里离人泪,
万里灯前故国情。
龙去想应回海岛,
雁飞犹未出江城。
客愁多似西山雨,
一任萧条白发生。
诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚醒来的场景,表达了作者对故国离别和流亡的忧伤之情。诗中通过描写月光透过东窗的景象,表现了作者内心的孤寂和惊愕。他在异乡的春天里,看着花开花落,心中充满了离乡别井的伤感,思念故国的情感如灯火般燃烧。作者想起了龙去海岛的传说,寄托了自己回归故土的愿望,而飞翔的雁却还未离开江城。客居他乡的忧愁就像西山上的雨一样多,让人无法抵挡,只能任由忧伤和白发生长。
赏析:
《夜起》以简洁而凄美的语言,表达了作者对故国的思念和流亡生活的苦闷。诗中运用了自然景物的描写,如月光透过东窗、春花、灯火等,与作者内心的情感相呼应,增强了诗词的意境和感染力。通过对龙去海岛和雁飞江城的对比,展现了作者对归乡的渴望和无奈。整首诗词以客愁、萧条、白发等形象描绘了作者在异乡的孤独和忧伤,给人以深深的思考和共鸣。这首诗词既是文天祥个人情感的抒发,也反映了宋代民族大义的追求,具有较高的艺术价值和文化内涵。
“梦破东窗月半明”全诗拼音读音对照参考
yè qǐ
夜起
mèng pò dōng chuāng yuè bàn míng, cǐ shēn suī zài zhǐ kān jīng.
梦破东窗月半明,此身虽在只堪惊。
yī chūn huā lǐ lí rén lèi, wàn lǐ dēng qián gù guó qíng.
一春花里离人泪,万里灯前故国情。
lóng qù xiǎng yīng huí hǎi dǎo, yàn fēi yóu wèi chū jiāng chéng.
龙去想应回海岛,雁飞犹未出江城。
kè chóu duō shì xī shān yǔ, yī rèn xiāo tiáo bái fà shēng.
客愁多似西山雨,一任萧条白发生。
“梦破东窗月半明”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。