“昏昏阻云水”的意思及全诗出处和翻译赏析

昏昏阻云水”出自唐代杜甫的《奉送十七舅下邵桂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hūn hūn zǔ yún shuǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“昏昏阻云水”全诗

《奉送十七舅下邵桂》
绝域三冬暮,浮生一病身。
感深辞舅氏,别后见何人。
缥缈苍梧帝,推迁孟母邻。
昏昏阻云水,侧望苦伤神。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《奉送十七舅下邵桂》杜甫 翻译、赏析和诗意

奉送十七舅下邵桂

绝域三冬暮,浮生一病身。
感深辞舅氏,别后见何人。
缥缈苍梧帝,推迁孟母邻。
昏昏阻云水,侧望苦伤神。

诗词中文译文:

送别十七舅下邵桂

在边陲荒凉之地,度过了三个冬天的傍晚,浮生的一生只有疾病相伴。
离别之后,我将会见到怎样的人呢?
遥迁至苍梧的帝王,将会和孟母一样徙居相邻。
黯然沉思,被云水所阻,痛苦地侧目远望。

诗意和赏析:

这首诗是杜甫写给他的舅舅的送别诗。诗中表达了杜甫对舅舅的深深怀念和离别之后的不舍之情。

首句“绝域三冬暮,浮生一病身”,描绘了杜甫身处边陲荒凉之地,度过了漫长的三个冬天,而他的一生却饱受病痛之苦。这句写出了杜甫的孤寂和病痛的痛苦。

接下来的两句“感深辞舅氏,别后见何人”,表达了杜甫对舅舅的深深感激之情,同时也表达了他离别之后将会见到怎样的人的疑问。

接着,“缥缈苍梧帝,推迁孟母邻”,描绘了杜甫想象舅舅徙居苍梧,与孟母一样成为邻居的情景。这里的苍梧帝指的是传说中的苍梧山,孟母指的是孟子的母亲,用来比喻舅舅的高尚品德和远行之后的新居。

最后一句“昏昏阻云水,侧望苦伤神”,写出了杜甫在边陲之地的孤寂和对舅舅离去的痛苦之情。他被云水所阻,望着远方的背影,心神受到了极大的伤害。

整首诗抒发了诗人对舅舅的思念之情,同时也表达了对离别的痛苦和对未来的不确定的担忧。诗中运用了边陲荒凉、病痛、迁徙、孤寂等意象,通过描写细腻的情感,展现出了杜甫深沉的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昏昏阻云水”全诗拼音读音对照参考

fèng sòng shí qī jiù xià shào guì
奉送十七舅下邵桂

jué yù sān dōng mù, fú shēng yī bìng shēn.
绝域三冬暮,浮生一病身。
gǎn shēn cí jiù shì, bié hòu jiàn hé rén.
感深辞舅氏,别后见何人。
piāo miǎo cāng wú dì, tuī qiān mèng mǔ lín.
缥缈苍梧帝,推迁孟母邻。
hūn hūn zǔ yún shuǐ, cè wàng kǔ shāng shén.
昏昏阻云水,侧望苦伤神。

“昏昏阻云水”平仄韵脚

拼音:hūn hūn zǔ yún shuǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昏昏阻云水”的相关诗句

“昏昏阻云水”的关联诗句

网友评论

* “昏昏阻云水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昏昏阻云水”出自杜甫的 (奉送十七舅下邵桂),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。