“使我升高台”的意思及全诗出处和翻译赏析

使我升高台”出自唐代贯休的《乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǐ wǒ shēng gāo tái,诗句平仄:仄仄平平平。

“使我升高台”全诗

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台》
凉风吹远念,使我升高台
宁知数片云,不是旧山来。
故人天一涯,久客殊未回。
雁来不得书,空寄声哀哀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台》贯休 翻译、赏析和诗意

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台》是唐代贯休所作的一首诗词。

中文译文:
凉风吹远念,使我升高台。
宁知数片云,不是旧山来。
故人天一涯,久客殊未回。
雁来不得书,空寄声哀哀。

诗意:
这首诗描述了作者置身于临高台之上,凉风吹拂着他的思绪,使他情不自禁地回忆起远方的人和事。诗中通过描绘云彩和山峰的变幻,表达了对故乡和亲朋好友的思念之情。作者感叹自己身处异乡,与故人相隔天涯,长期客居未能归去。他心怀忧愁,希望通过信鸽送回的书信来与故人沟通,却遗憾地发现书信无法送达,心中悲伤不已。

赏析:
这首诗以简洁的语言、深刻的意境表达了离乡别井、思念故人的情感。作者通过描绘凉风、云彩和山峰等景物,巧妙地表达了自己的情感,并且通过"雁来不得书"的形象描写,深化了离故乡的忧伤和对交流的渴望。整首诗节奏流畅,意境空灵,感情真挚,能够引起读者对故乡和亲友的共鸣和思考。这首诗体现了贯休独特的诗人才情和对人情世故的深刻观察,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“使我升高台”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí lín gāo tái
乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台

liáng fēng chuī yuǎn niàn, shǐ wǒ shēng gāo tái.
凉风吹远念,使我升高台。
níng zhī shù piàn yún, bú shì jiù shān lái.
宁知数片云,不是旧山来。
gù rén tiān yī yá, jiǔ kè shū wèi huí.
故人天一涯,久客殊未回。
yàn lái bù dé shū, kōng jì shēng āi āi.
雁来不得书,空寄声哀哀。

“使我升高台”平仄韵脚

拼音:shǐ wǒ shēng gāo tái
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“使我升高台”的相关诗句

“使我升高台”的关联诗句

网友评论

* “使我升高台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“使我升高台”出自贯休的 (乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。