“曾识苏公义胆不”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾识苏公义胆不”全诗
忠贞已向生前定,老节须从死后休。
不死未论生可喜,虽生何恨死堪忧。
甘心卖国人何处,曾识苏公义胆不。
更新时间:2024年分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《题苏武忠节图》文天祥 翻译、赏析和诗意
《题苏武忠节图》是宋代文天祥创作的一首诗词。这首诗词描述了苏武在异国他乡坚守忠节的形象和他对国家的忠诚。
诗词的中文译文如下:
独伴羝羊海上游,
相逢血泪向天流。
忠贞已向生前定,
老节须从死后休。
不死未论生可喜,
虽生何恨死堪忧。
甘心卖国人何处,
曾识苏公义胆不。
诗意和赏析:
这首诗词以苏武为主题,表达了苏武在异国他乡坚守忠节的精神和对国家的忠诚。诗中描绘了苏武孤独地与羊群在海上漂泊,当他与同胞相遇时,他们的相逢充满了血泪和悲伤。诗人认为苏武的忠贞已经在他生前就决定了,他的老年节操必须在他死后才能休息。诗人认为,即使苏武没有死去,他的生活也不会令人喜悦,因为他无法忍受死亡的痛苦。诗人问道,苏武甘心卖国的人在哪里?他曾经认识苏武,知道他是一个有着坚定勇气的人。
这首诗词通过描绘苏武的形象,表达了对忠诚和节操的赞美。苏武在异国他乡坚守忠诚,不屈不挠,即使面临死亡的威胁也不动摇。诗人通过苏武的形象,表达了对忠诚精神的崇高赞美,并对那些背叛国家的人表示不屑和愤慨。整首诗词情感深沉,语言简练,通过对苏武的赞美,展现了作者对忠诚和正义的追求。
“曾识苏公义胆不”全诗拼音读音对照参考
tí sū wǔ zhōng jié tú
题苏武忠节图
dú bàn dī yáng hǎi shàng yóu, xiāng féng xuè lèi xiàng tiān liú.
独伴羝羊海上游,相逢血泪向天流。
zhōng zhēn yǐ xiàng shēng qián dìng, lǎo jié xū cóng sǐ hòu xiū.
忠贞已向生前定,老节须从死后休。
bù sǐ wèi lùn shēng kě xǐ, suī shēng hé hèn sǐ kān yōu.
不死未论生可喜,虽生何恨死堪忧。
gān xīn mài guó rén hé chǔ, céng shí sū gōng yì dǎn bù.
甘心卖国人何处,曾识苏公义胆不。
“曾识苏公义胆不”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。