“我欲明朝携酒去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我欲明朝携酒去”全诗
今年雪後悄无信,去岁腊前强半开。
我欲明朝携酒去,花须连夜唤春回。
东风肯报南枝否?待釂东风三百杯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《遣人探梅翟园,云尚未开》杨万里 翻译、赏析和诗意
《遣人探梅翟园,云尚未开》是宋代杨万里的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
派人去翟园探望梅花,云还没有开放。
传说翟园里有千株梅花,但它们似乎不愿意迅速开放,仿佛是在催促我写诗。
今年下雪后,梅花默默无声地没有给我任何信号,去年腊月前的时候,只开放了一半。
我想明天带着酒去,希望花朵能在夜间唤醒春天。
东风是否愿意传达给南边的梅枝?我将等待东风吹来三百杯美酒。
诗意:
这首诗词描绘了作者派人去翟园观赏梅花的情景。梅花象征着坚强和坚韧,而翟园里的梅花却似乎不愿意迅速开放,这让作者感到困惑和不安。作者希望梅花能在明天的早晨开放,并且期待东风能将春天的消息传达给南边的梅枝。整首诗透露出作者对春天的渴望和对生命力的赞美。
赏析:
这首诗词以梅花为主题,通过描绘梅花的开放情况和作者的期待,表达了对春天的渴望和对生命力的赞美。作者通过对梅花的描绘,展示了梅花的坚韧和不屈的品质,同时也表达了自己对生活的态度。诗中的东风象征着春天的到来,作者期待着东风能将春天的消息传达给梅枝,唤醒沉睡的大地。整首诗词以简洁明快的语言表达了作者对春天的渴望和对生命力的赞美,给人以希望和力量。
“我欲明朝携酒去”全诗拼音读音对照参考
qiǎn rén tàn méi dí yuán, yún shàng wèi kāi
遣人探梅翟园,云尚未开
chuán yǔ dí yuán qiān shù méi, bù yīng sān ge ruò zì jū suǒ shī cuī.
传语翟园千树梅,不应{三个若字}苴索诗催。
jīn nián xuě hòu qiāo wú xìn, qù suì là qián qiáng bàn kāi.
今年雪後悄无信,去岁腊前强半开。
wǒ yù míng cháo xié jiǔ qù, huā xū lián yè huàn chūn huí.
我欲明朝携酒去,花须连夜唤春回。
dōng fēng kěn bào nán zhī fǒu? dài jiào dōng fēng sān bǎi bēi.
东风肯报南枝否?待釂东风三百杯。
“我欲明朝携酒去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。