“忽然细雨湿我头”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽然细雨湿我头”出自宋代杨万里的《梅花下遇小雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū rán xì yǔ shī wǒ tóu,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

“忽然细雨湿我头”全诗

《梅花下遇小雨》
偶来花下聊散策,落英满地珠为席。
绕花百匝不忍归,生怕幽芳怨孤寂。
仰头欲折一枝斜,自插白鬓明乌纱。
傍人劝我不用许,道我满头都是花。
初来也觉香破鼻,顷之无香亦无味。
虚疑黄昏花欲睡,不知被花董得醉。
忽然细雨湿我头,雨落未落花先愁。
三点两点也不恶,未要打空花片休。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《梅花下遇小雨》杨万里 翻译、赏析和诗意

《梅花下遇小雨》是宋代杨万里的一首诗词。这首诗描绘了作者在梅花树下遇到小雨的情景,表达了他对梅花的喜爱和对孤寂的担忧。

诗词的中文译文如下:
偶来花下聊散策,
落英满地珠为席。
绕花百匝不忍归,
生怕幽芳怨孤寂。
仰头欲折一枝斜,
自插白鬓明乌纱。
傍人劝我不用许,
道我满头都是花。
初来也觉香破鼻,
顷之无香亦无味。
虚疑黄昏花欲睡,
不知被花董得醉。
忽然细雨湿我头,
雨落未落花先愁。
三点两点也不恶,
未要打空花片休。

这首诗词通过描绘梅花树下的情景,表达了作者对梅花的喜爱和对孤寂的担忧。诗中的梅花象征着坚强和孤独,而小雨则增添了一丝忧伤的氛围。

诗的开头,作者在梅花树下漫步,地上的落英如珠宝一般,形成了他的座位。他绕着花树走了很多圈,不舍得离开,生怕梅花会因为孤寂而怨恨。他仰头想要摘下一枝斜倚的梅花,却发现自己的白发上已经插满了明亮的梅花。旁人劝他不要这样做,因为他的头上已经满是花朵。

诗的后半部分,作者开始怀疑梅花的香气是否真实存在,有时感觉到香气扑鼻,但很快又感觉不到香味。他感到黄昏时分梅花似乎要入睡,但不知道是否被梅花的香气所迷醉。突然间,细雨打湿了他的头发,雨滴还未落到梅花上,梅花已经先感到了愁苦。尽管雨点越来越多,他并不讨厌,也不想打掉空中的花瓣。

这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者对梅花的热爱和对孤寂的担忧。梅花象征着坚强和孤独,而小雨则增添了一丝忧伤的氛围。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对生活的感悟和情感的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽然细雨湿我头”全诗拼音读音对照参考

méi huā xià yù xiǎo yǔ
梅花下遇小雨

ǒu lái huā xià liáo sàn cè, luò yīng mǎn dì zhū wèi xí.
偶来花下聊散策,落英满地珠为席。
rào huā bǎi zā bù rěn guī, shēng pà yōu fāng yuàn gū jì.
绕花百匝不忍归,生怕幽芳怨孤寂。
yǎng tóu yù zhé yī zhī xié, zì chā bái bìn míng wū shā.
仰头欲折一枝斜,自插白鬓明乌纱。
bàng rén quàn wǒ bù yòng xǔ, dào wǒ mǎn tóu dōu shì huā.
傍人劝我不用许,道我满头都是花。
chū lái yě jué xiāng pò bí, qǐng zhī wú xiāng yì wú wèi.
初来也觉香破鼻,顷之无香亦无味。
xū yí huáng hūn huā yù shuì, bù zhī bèi huā dǒng dé zuì.
虚疑黄昏花欲睡,不知被花董得醉。
hū rán xì yǔ shī wǒ tóu, yǔ luò wèi luò huā xiān chóu.
忽然细雨湿我头,雨落未落花先愁。
sān diǎn liǎng diǎn yě bù è, wèi yào dǎ kōng huā piàn xiū.
三点两点也不恶,未要打空花片休。

“忽然细雨湿我头”平仄韵脚

拼音:hū rán xì yǔ shī wǒ tóu
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽然细雨湿我头”的相关诗句

“忽然细雨湿我头”的关联诗句

网友评论


* “忽然细雨湿我头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽然细雨湿我头”出自杨万里的 (梅花下遇小雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。