“橘剌藤梢隔槿篱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“橘剌藤梢隔槿篱”全诗
烟霞平日真成癖,山水中年却语离。
错计浪随云出岫,感君能遣雨催诗。
居然唤起还家梦,橘剌藤梢隔槿篱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《和周元吉左司梦归之韵》杨万里 翻译、赏析和诗意
《和周元吉左司梦归之韵》是宋代杨万里创作的一首诗词。这首诗词的中文译文如下:
半似清狂半白痴,
Half like a madman, half like a fool,
不须人笑我心知。
I don't need others to laugh, I know it in my heart.
烟霞平日真成癖,
Obsessed with the beauty of mist and clouds,
山水中年却语离。
But in middle age, I find myself longing for solitude in the mountains and rivers.
错计浪随云出岫,
Mistakes and regrets follow the waves and clouds,
感君能遣雨催诗。
I am grateful to you for inspiring me to write poetry, even in the rain.
居然唤起还家梦,
Unexpectedly, it awakens my dream of returning home,
橘剌藤梢隔槿篱。
The orange thorns and vine branches separate me from the hibiscus fence.
这首诗词表达了杨万里内心的情感和思考。他自称半似清狂半白痴,意味着他有时候像个疯子,有时候像个傻子,但他并不在乎别人如何看待他,他自己清楚自己的内心。他对烟霞的迷恋已经成为一种癖好,但在中年之际,他却渴望山水的宁静和离群之境。
诗中提到的“错计浪随云出岫”表达了他对过去错误和遗憾的反思,这些错误和遗憾如同波浪和云朵一样,随着时间流逝而消散。他感激周元吉能够激发他写诗的灵感,即使在雨中,他也能够创作出美妙的诗篇。
最后两句诗中,他提到这首诗唤起了他回家的梦想,但橘剌和藤梢将他与家园的槿篱隔开,暗示了他与家人和故乡的距离和隔阂。
这首诗词通过对自我、对过去和对家园的思考,表达了杨万里内心的情感和对自然的热爱,同时也反映了他对人生和命运的思考。
“橘剌藤梢隔槿篱”全诗拼音读音对照参考
hé zhōu yuán jí zuǒ sī mèng guī zhī yùn
和周元吉左司梦归之韵
bàn shì qīng kuáng bàn bái chī, bù xū rén xiào wǒ xīn zhī.
半似清狂半白痴,不须人笑我心知。
yān xiá píng rì zhēn chéng pǐ, shān shuǐ zhōng nián què yǔ lí.
烟霞平日真成癖,山水中年却语离。
cuò jì làng suí yún chū xiù, gǎn jūn néng qiǎn yǔ cuī shī.
错计浪随云出岫,感君能遣雨催诗。
jū rán huàn qǐ huán jiā mèng, jú lá téng shāo gé jǐn lí.
居然唤起还家梦,橘剌藤梢隔槿篱。
“橘剌藤梢隔槿篱”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。