“人到水晶宫里回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人到水晶宫里回”出自宋代杨万里的《雪中登净远亭四首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:rén dào shuǐ jīng gōng lǐ huí,诗句平仄:平仄仄平平仄平。
“人到水晶宫里回”全诗
《雪中登净远亭四首》
忍却清寒得得来,不堪骑吏苦相催。
鴈穿银色界中去,人到水晶宫里回。
鴈穿银色界中去,人到水晶宫里回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《雪中登净远亭四首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《雪中登净远亭四首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忍受清寒得到了,却无法忍受骑吏的催促。
雁穿越银色的天际,人回到水晶宫里。
诗意:
这首诗词描绘了一个人在雪中登上净远亭的情景。诗人通过对自然景物的描写,表达了对清寒的忍受和对繁忙生活的厌倦。同时,诗人通过雁和水晶宫的比喻,表达了对自由和宁静的向往。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了冬日雪景中的一幕。诗人通过对自然景物的描写,将自己的情感与自然融为一体。诗中的“忍受清寒得到了”表达了诗人对于寒冷环境的坚忍和适应,但同时也暗示了他对于繁忙生活的不满和厌倦。诗中的“骑吏苦相催”则揭示了诗人在官场上的压力和束缚。
诗中的“雁穿银色界中去”和“人到水晶宫里回”是一种巧妙的比喻手法。雁穿越银色的天际,象征着自由和远方的向往;而人回到水晶宫里,则暗示着回归宁静和安逸的渴望。通过这种比喻,诗人表达了对自由和宁静生活的向往,以及对繁忙生活的厌倦和不满。
整首诗词以简洁明快的语言,通过对自然景物的描写和比喻的运用,表达了诗人内心的情感和对理想生活的向往。这首诗词既展示了诗人对自然的敏感和对生活的思考,又抒发了对自由和宁静的向往,具有一定的艺术价值。
“人到水晶宫里回”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng dēng jìng yuǎn tíng sì shǒu
雪中登净远亭四首
rěn què qīng hán de de lái, bù kān qí lì kǔ xiāng cuī.
忍却清寒得得来,不堪骑吏苦相催。
yàn chuān yín sè jiè zhōng qù, rén dào shuǐ jīng gōng lǐ huí.
鴈穿银色界中去,人到水晶宫里回。
“人到水晶宫里回”平仄韵脚
拼音:rén dào shuǐ jīng gōng lǐ huí
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“人到水晶宫里回”的相关诗句
“人到水晶宫里回”的关联诗句
网友评论
* “人到水晶宫里回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人到水晶宫里回”出自杨万里的 (雪中登净远亭四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。