“孤榻昏昏夜店灯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤榻昏昏夜店灯”全诗
蹇驴渺渺秋山雨,孤榻昏昏夜店灯。
酒量已随诗共退,客愁仍与病相乘。
颓然衰飒嗟谁识,侠气当年盖五陵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《俶装》陆游 翻译、赏析和诗意
《俶装》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
俶装
绝物离人恨未能,
聊为旦过打包僧。
蹇驴渺渺秋山雨,
孤榻昏昏夜店灯。
酒量已随诗共退,
客愁仍与病相乘。
颓然衰飒嗟谁识,
侠气当年盖五陵。
中文译文:
整齐地装束着,
美好的事物离开了人的身边,令人遗憾未能得到。
只好将它们打包送给寺庙的僧侣。
蹇驴漫步在遥远的秋山雨中,
孤独的床上,昏暗的夜店灯光。
酒量已经随着诗酒共同减退,
客人的忧愁仍然与疾病共同折磨。
颓然心境,凄凉哀叹,谁能理解?
当年的侠义气概曾经盖过五陵风采。
诗意和赏析:
《俶装》描绘了作者陆游的心境和遭遇。整齐的打扮似乎无法掩盖内心的痛苦,因为他感到与美好的事物渐行渐远,未能得到。作者将这些绝物送给寺庙的僧侣,以表达自己对世俗欲望的抛弃和对精神寄托的寻求。诗中的蹇驴、秋山雨以及孤独的夜店灯光,都映衬出作者内心的孤寂和迷茫。
诗中提到酒量减退,客愁与病相乘,反映了作者的身体和精神状态的衰弱。他曾经以豪爽的酒量和才情自傲,但如今随着岁月的流逝,这些都已经不再,只剩下客愁和疾病的折磨。
最后两句诗表达了作者的颓然和凄凉,他感叹当年的侠义气概已经不再被人所理解和认识。侠义是古代文人士大夫所推崇的美德,而五陵是指五代时期的陵墓,盖过五陵风采意味着曾经有过崇高的理想和壮丽的气概。
整首诗以简洁的语言表达了作者内心的愁苦和对过去的怀念,展现了一种士人颓废时代的痛楚和无奈。
“孤榻昏昏夜店灯”全诗拼音读音对照参考
chù zhuāng
俶装
jué wù lí rén hèn wèi néng, liáo wèi dàn guò dǎ bāo sēng.
绝物离人恨未能,聊为旦过打包僧。
jiǎn lǘ miǎo miǎo qiū shān yǔ, gū tà hūn hūn yè diàn dēng.
蹇驴渺渺秋山雨,孤榻昏昏夜店灯。
jiǔ liàng yǐ suí shī gòng tuì, kè chóu réng yǔ bìng xiāng chéng.
酒量已随诗共退,客愁仍与病相乘。
tuí rán shuāi sà jiē shuí shí, xiá qì dāng nián gài wǔ líng.
颓然衰飒嗟谁识,侠气当年盖五陵。
“孤榻昏昏夜店灯”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。