“春寒已解忽复作”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春寒已解忽复作”全诗
故人已死梦中见,壮志未忘心自知。
青丝玉井声轣辘,又是窗白鸦鸣时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《春寒复作》陆游 翻译、赏析和诗意
《春寒复作》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春寒已经解除,却又重新来袭,
病痛的思绪无法言说,谁能明白?
青色的灯光摇曳不定,即将熄灭,
残余的雨水不停地滴落,休止不定。
故人已经去世,却在梦中再次相见,
壮志未曾忘记,心中自有明白。
青丝在玉井中发出轮辐般的声响,
窗外的白鸦又开始鸣叫。
诗意:
《春寒复作》以春天的寒冷气候为背景,表达了诗人内心的苦闷和痛苦。诗中,春寒虽然已经解除,但突然又再度降临,这种变化让人感到困惑和不安。诗人身患重病,思绪纷乱,却无法找到合适的言语来表达内心的痛苦,只有病中的人才能真正理解。诗中描绘了一个青灯将熄灭、雨水不停滴落的景象,给人一种凄凉和无望的感觉。诗人在梦中与已故的故人相见,虽然故人已经离世,但诗人仍然心怀壮志,自知自己的心意。最后,诗人描述了青丝在玉井中发出声响的场景,以及窗外白鸦的鸣叫,给整首诗增添了一丝生动和活力。
赏析:
《春寒复作》通过描绘春天的变幻和诗人内心的痛苦展示了人生的无常和悲凉。诗中运用了寓意深远的意象来表达诗人的情感,如青灯快要熄灭、残雨不停滴落等,这些意象使诗词更加生动、形象。诗人通过自己的病痛体验,表达了对生活的痛苦和对逝去的故人的思念,同时也表达了自己心中未泯的壮志和对未来的希望。整首诗以写景抒情的方式,展示了诗人内心的冲突和矛盾,给读者带来了一种深深的思考和共鸣。
“春寒已解忽复作”全诗拼音读音对照参考
chūn hán fù zuò
春寒复作
chūn hán yǐ jiě hū fù zuò, bìng sī bù kān dāng yǔ shuí? qīng dēng yíng yíng gěng yù miè, cán yǔ dī dī xiū wú qī.
春寒已解忽复作,病思不堪当语谁?青灯荧荧耿欲灭,残雨滴滴休无期。
gù rén yǐ sǐ mèng zhōng jiàn, zhuàng zhì wèi wàng xīn zì zhī.
故人已死梦中见,壮志未忘心自知。
qīng sī yù jǐng shēng lì lù, yòu shì chuāng bái yā míng shí.
青丝玉井声轣辘,又是窗白鸦鸣时。
“春寒已解忽复作”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。