“野渡明丹枫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野渡明丹枫”全诗
作官了何事,空叹岁月徂。
送兵稍稍集,秣马脂吾车。
风霜迫摇落,残暑亦已无。
野渡明丹枫,破驿吹黄榆。
聊收作诗料,未用厌征途。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《莆阳昭武延平送兵渐集戏书》陆游 翻译、赏析和诗意
《莆阳昭武延平送兵渐集戏书》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
鼓声晨紞紞,角声暮呜呜。
黎明时分鼓声嘹亮,黄昏时分角声低沉。
作官了何事,空叹岁月徂。
成为官员之后,有何事可做,只能空叹时光逝去。
送兵稍稍集,秣马脂吾车。
将士们逐渐聚集,马匹养得肥壮,车辆也加以修葺。
风霜迫摇落,残暑亦已无。
风霜催促着树叶凋零,残暑也已经消失无踪。
野渡明丹枫,破驿吹黄榆。
野渡上明亮的丹枫树,破旧的驿站吹过黄色的榆树。
聊收作诗料,未用厌征途。
只好收集这些素材写作诗词,还未对征途产生疲倦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了陆游在莆阳昭武延平送兵的情景。诗的前两句描绘了黎明和黄昏时分的鼓声和角声,给人一种战事将至的紧张感。接下来的两句表达了陆游对官场的无奈和对岁月流逝的感叹。
诗的后半部分描述了送兵的情景。将士们逐渐集结,马匹得到充分的准备,车辆也得到修葺,预示着一场征战即将展开。同时,诗中还描绘了秋天的景色,风霜催促着树叶凋零,残暑已经过去,显示出时光的流转和战争的临近。
最后两句表达了陆游对征途的坚持。他虽然对官场失望,但仍然保持着对创作的热情,收集这些情景作为诗歌素材,并未对征途厌倦。
整首诗以简洁的语言表达了陆游对战争和岁月的思考和感叹,同时也表达了他对创作的坚持和对征途的不懈追求。这种对战争和生活的触感以及对创作的热情和执着,使得这首诗具有深刻的诗意和情感。
“野渡明丹枫”全诗拼音读音对照参考
pú yáng zhāo wǔ yán píng sòng bīng jiàn jí xì shū
莆阳昭武延平送兵渐集戏书
gǔ shēng chén dǎn dǎn, jiǎo shēng mù wū wū.
鼓声晨紞紞,角声暮呜呜。
zuò guān le hé shì, kōng tàn suì yuè cú.
作官了何事,空叹岁月徂。
sòng bīng shāo shāo jí, mò mǎ zhī wú chē.
送兵稍稍集,秣马脂吾车。
fēng shuāng pò yáo luò, cán shǔ yì yǐ wú.
风霜迫摇落,残暑亦已无。
yě dù míng dān fēng, pò yì chuī huáng yú.
野渡明丹枫,破驿吹黄榆。
liáo shōu zuò shī liào, wèi yòng yàn zhēng tú.
聊收作诗料,未用厌征途。
“野渡明丹枫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。