“麤知春在赖莺声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“麤知春在赖莺声”全诗
拥衾又听五更雨,屈指元无三日晴。
不奈病何抛酒醆,麤知春在赖莺声。
一枝自浸铜瓶水,喜与年光未隔生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《病足累日不能出庵门折花自娱》陆游 翻译、赏析和诗意
《病足累日不能出庵门折花自娱》是宋代陆游所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
频报园花照眼明,
蹒跚正废下堂行。
拥衾又听五更雨,
屈指元无三日晴。
不奈病何抛酒醆,
麤知春在赖莺声。
一枝自浸铜瓶水,
喜与年光未隔生。
诗意:
这首诗描绘了陆游因病无法离开庵门,只能以摘花自娱的情景。诗人感叹园中的花朵频繁开放,美丽动人,但自己因病而无法自由行走,只能蹒跚地在庵内徘徊。他在床上依然能听到连绵的春雨声,却很少见到阳光明媚的天气。他感叹自己无法享受酒宴的乐趣,只能依靠莺声来感受春天的存在。然而,他仍然能通过一枝花自浸在铜瓶的水中,感受到年光的流转,喜悦和生命的延续。
赏析:
这首诗以病中困顿的身体为背景,表达了诗人的愁苦和对自由的渴望。诗中通过描绘园中花朵的盛开、雨声的连绵和自己的病痛,展现了与外界的隔绝和对健康的向往。然而,诗人以一枝花自浸在水中的形象,表达了对生命和欢乐的坚持和希望。尽管身体受困,但他仍能通过这一细微的乐趣感受到年光的流转,与外界保持联系。整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的情感和对生活的热爱,展现了他乐观向上的精神态度。这种积极的生命力和对美好事物的感悟使得这首诗词具有深厚的人文情怀和哲理意味。
“麤知春在赖莺声”全诗拼音读音对照参考
bìng zú lèi rì bù néng chū ān mén zhé huā zì yú
病足累日不能出庵门折花自娱
pín bào yuán huā zhào yǎn míng, pán shān zhèng fèi xià táng xíng.
频报园花照眼明,蹒跚正废下堂行。
yōng qīn yòu tīng wǔ gēng yǔ, qū zhǐ yuán wú sān rì qíng.
拥衾又听五更雨,屈指元无三日晴。
bù nài bìng hé pāo jiǔ zhǎn, cū zhī chūn zài lài yīng shēng.
不奈病何抛酒醆,麤知春在赖莺声。
yī zhī zì jìn tóng píng shuǐ, xǐ yǔ nián guāng wèi gé shēng.
一枝自浸铜瓶水,喜与年光未隔生。
“麤知春在赖莺声”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。