“葛巾羽扇试春行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“葛巾羽扇试春行”全诗
女墙迤逦横轻霭,佛阁峥嵘倚晚晴。
树冒藤花堆故绣,风吹莺语送新声。
细思造物何由报,遣作闲人过此生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《舟中夕望》陆游 翻译、赏析和诗意
《舟中夕望》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
舟中夕望
船掠湖堤不入城,
葛巾羽扇试春行。
女墙迤逦横轻霭,
佛阁峥嵘倚晚晴。
树冒藤花堆故绣,
风吹莺语送新声。
细思造物何由报,
遣作闲人过此生。
中文译文:
夜晚在船中眺望
船只掠过湖堤无法进城,
我戴着葛巾手持羽扇,试图感受春天的气息。
女墙蜿蜒曲折,横跨在轻盈的雾气中,
佛阁高耸,依偎在晴朗的傍晚。
树木上冒出藤花,堆积成古老的绣花,
风吹动,莺鸟的歌声传来,带来新的声音。
细细思索,造物主如何回报,
我将自己作为闲散之人度过此生。
诗意和赏析:
《舟中夕望》是一首描绘夜晚湖上景色的诗词,通过诗人在船中的眺望,展现了一幅宁静而美丽的夜晚景象。诗中融入了自然景观、人文建筑和思考人生的主题。
首先,诗人描述了船只掠过湖堤无法进城的情景,这里的湖堤可能指的是人工修建的围堤,船只无法穿越而只能在湖上徘徊。接着,诗人以葛巾羽扇装束的形象,展示了自己试图感受春天气息的愿望。这里的葛巾羽扇象征着清贫和随意,诗人在这种简朴的状态下,试图领略自然的美好。
诗中的女墙和佛阁是诗人眼中的建筑景观。女墙是指园林中的围墙,曲折蜿蜒,与轻盈的雾气相交融,营造出一种迷离的意境。佛阁则是高耸的建筑,倚靠在晴朗傍晚的背景下,给人以庄严和壮丽之感。通过描绘这些建筑景观,诗人展现了自然与人文的和谐共生,以及对自然美景的赞美。
诗的后半部分,诗人提到了树上冒出的藤花和风吹送来的莺语,表达了春天的到来和新生命的出现。这里的绣花可能指的是树上盛开的花朵,象征着岁月的积淀和生机的延续。风吹送来的莺语则是春天的声音,带来新的希望和活力。
最后两句表达了诗人的思考和对造物主的疑问。诗人思索人类如何回报造物主的恩赐和创造,以及闲散之人如何度过这一生。这里的闲人并非消极无所事的人,而是指追求内心自由、超脱尘世的人。诗人通过这两句表达了对人生意义的思考和对自由境界的追求。
总体而言,这首诗词通过描绘夜晚湖上的景色,展现了自然与人文的和谐,抒发了诗人对春天的向往和对人生意义的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者沉浸在诗人的情感和意境之中。这首诗词展示了陆游独特的写作风格和对自然、人生的深刻洞察,具有一定的思想性和艺术性。
“葛巾羽扇试春行”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng xī wàng
舟中夕望
chuán lüè hú dī bù rù chéng, gé jīn yǔ shàn shì chūn xíng.
船掠湖堤不入城,葛巾羽扇试春行。
nǚ qiáng yǐ lǐ héng qīng ǎi, fú gé zhēng róng yǐ wǎn qíng.
女墙迤逦横轻霭,佛阁峥嵘倚晚晴。
shù mào téng huā duī gù xiù, fēng chuī yīng yǔ sòng xīn shēng.
树冒藤花堆故绣,风吹莺语送新声。
xì sī zào wù hé yóu bào, qiǎn zuò xián rén guò cǐ shēng.
细思造物何由报,遣作闲人过此生。
“葛巾羽扇试春行”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。